он требовал, хотя ей и пришлось отдать за это свою жизнь. И сейчас, проезжая по предместьям, он внимательно осматривал улицы в поисках нового облегчения. К сожалению, брюнетки на рынке телесной торговли были редкостью. Может быть, ему стоит купить парик и заставлять шлюх надевать его.
О стал вспоминать всех людей, которых он лишил жизни. Первого он убил из самозащиты. Второй был ошибкой. Подход к третьей жертве был уже хладнокровнее. Так что, к тому времени, когда он приехал на Восточное побережье, спасаясь от закона, он уже кое-что знал о смерти.
Когда умерла Дженнифер, боль в его груди оказалась живым существом — безумным псом, которому нужно было размяться перед тем, как уничтожить себя. Общество стало спасением. Оно избавило его от неопределенности, даровало цель и сосредоточенность, вырвало его из агонии.
Но теперь все эти выгоды испарились, оставляя лишь пустоту, возвращая его на пять лет назад в Су-Сити, когда он еще не знал Дженнифер.
Ну, он чувствовал
Тогда он был жив.
— Ты вылезла из ванной?
Мэри рассмеялась, приложив телефон к другому уху, и глубже зарылась в подушки. Было чуть больше четырех.
— Да, Рейдж.
Она не могла припомнить, чтобы когда-то так роскошно проводила время. Сон. Еда, книги, журналы. Прямо в кровать. Джакузи.
Словно ты в спа-салоне. Ну, в спа, где постоянно звонит телефон. Она не смогла бы сосчитать, сколько раз он сегодня ей позвонил.
— Фритц принес тебе то, о чем я просил?
— Как он достал свежую клубнику в октябре?
— Он знает нужные места.
— И цветы прекрасны. — Она взглянула на букет из роз, наперстянки, дельфиниума и тюльпанов: весна и осень в хрустальной вазе. — Спасибо тебе.
— Я рад, что они тебе понравились. Мне бы хотелось выйти и самому их выбрать. Я был бы только рад собрать для тебя лучшие. Я хотел бы, чтобы они были красивыми и вкусно пахли.
— Задание выполнено.
На заднем плане прозвучал другой мужской голос. Рейдж сказал в отдалении:
— Эй, коп, не возражаешь, если я воспользуюсь твоей ванной? Мне нужно немного уединения.
Прозвучал неясный ответ, и она услышала стук закрывающейся двери.
— Привет, — сказал Рейдж низкий текучим голосом. — Ты в постели?
Она шевельнулась, жар прокатился по телу.
— Да.
— Я скучаю по тебе.
Она открыла рот. И не произнесла ни звука.
— Ты все еще здесь, Мэри? — Когда она вздохнула, он сказал:
— Не слишком хорошо звучит. Я стал излишне реальным для тебя?
— Мэри?
— Просто не… говори мне таких вещей.
— Но я это чувствую.
Она не ответила. А что она могла сказать? Что она чувствовала то же самое? Что она скучала по нему даже несмотря на то, что они каждый час разговаривали по телефону? Все это было правдой, но не особо ее радовало. Он был таким чертовски красивым… и по количеству любовниц оставлял в тени даже Уилта Чемберлена.[89] Так что, даже если бы она была совершенно здорова, он все равно был бы опасным рецептом. А учитываю ситуацию с болезнью?
Эмоционально привязываться к нему было бы совершенно абсурдной идеей.
В повисшей тишине он чертыхнулся.
— Сегодня ночью у нас много дел. Я не знаю, когда вернусь, но ты знаешь, где меня искать, если я тебе понадоблюсь.
Он положил трубку. Она чувствовала себя просто ужасно. И она знала, что попытки самовнушения не работают.
Глава 26
Притоптывая ногой в тяжелом ботинке, Рейдж оглядел лес. Ничего. Ни звука и ни запаха лессеров. Никаких свидетельств того, что хоть кто-то проходил через эти заросли в последние несколько лет. И так было на каждом клочке земли, который они осмотрели за сегодня.
— Что, черт возьми, мы здесь делаем? — Прошептал он.
Он знал чертов ответ. Тор наткнулся на лессера на отдаленном участке 22-ого шоссе вчера ночью. Тот успел скрыться на мотоцикле, но в процессе потерял небольшой лист бумаги, на котором они обнаружили список продающихся земельных участков в окрестностях Колдвелла. Сегодня Бутч и Ви пытались найти все здания, проданные за последний год в городе и его предместьях. Поиск дал около пятидесяти результатов. Рейдж и Ви посетили уже пять из них, близнецы занимались тем же, покрывая другую половину списка. Тем временем Бутч оставался в Яме, собирая земельные отчеты, составляя карты в поисках зацепок. По идее, осмотр должен был занять пару ночей, потому что обычное патрулирование тоже никто не отменял. И нужно было следить за домом Мэри.
Рейдж побродил среди деревьев, надеясь, что какая-нибудь тень окажется лессером. Он начал ненавидеть ветки. Они дразнили его, подрагивая на ветру.
— Где эти ублюдки?
— Спокойно, Голливуд. — Ви пригладил эспаньолку и сорвал с головы фанатскую кепку Сокс. — Мужик, ты сегодня на взводе.
«На взводе» даже рядом не валялось. Он почти выпрыгивал из собственной кожи. Он надеялся, что находясь на расстоянии от Мэри на протяжении дня, будет чувствовать себя лучше. И очень хотел вступить в схватку сегодня вечером. А так же полагал, что нехватка сна истощит его.
Но, хм, неудача во всех направлениях. Он хотел Мэри с постоянно нарастающим отчаянием, аналогов которому никогда не знал. И они не нашли ни одного лессера. А тот факт, что за последние сорок восемь часов он ни разу не сомкнул глаз, сделал его лишь более агрессивным.
Но хуже всего то, что уже было три часа ночи. Время, отведенное для битвы, медленно утекало.
—
— Прости, что? — Он потер глаза. Лицо. Бицепсы. Его кожа зудела так, словно на нем был одет костюм из муравьев.
— Ты далеко отсюда.
— Не, все в порядке…
— Тогда почему ты с такой истерикой разминаешь руки?
Рейдж замер. А потом стал массировать ноги.
— Нам нужно отвезти тебя в «Один глаз», — мягко сказал Ви. — Ты теряешь выдержку. Тебе нужно заняться сексом.
— К черту.
— Фьюри рассказал мне, как обнаружил тебя в коридоре.
— Вы, ребята, как старушки-сплетницы, ей Богу.