– Мак, – мягко спросил Палмер спустя некоторое время, – каких людей ты относишь к моему кругу?

– О боже, уже поздно, и мы почти дома.

– Как-то ты их назвал? Чисто арийская протестантская порода?

– С деньгами, – угрюмо добавил Бернс, – наследственными деньгами.

Палмер минуту молчал.

– Знаешь, – продолжал он, – это довольно-таки смешно. Меня поставили связным между Бэркхардтом и тобой, потому что он тебя недолюбливает. Теперь я обнаруживаю, что ты недолюбливаешь меня.

– Вуди! Деточка! Ты-то уж понимаешь.

– Понимаю?

– Конечно, – уверил его Бернс. Он положил руку на колено Палмера и сильно надавил. – Мы прекрасно ладим друг с другом, и ты это понимаешь.

Машина свернула с автострады у Сорок второй улицы и на полной скорости помчалась по Первой авеню к дому Бернса. Справа промелькнуло и скрылось здание Объединенных Наций.

– У меня такое чувство, – продолжал Палмер, глядя на улицу, – что ты иногда обманываешь самого себя. Пять минут назад ты говорил, что политика не бывает вполне логична. По-моему, ты тоже не вполне логичен.

Бернс пожал плечами:

– Виноват.

Палмер увидел, что они теперь уже в районе Пятидесятых улиц. Сейчас они повернут направо и остановятся около восемнадцатиэтажного дома, где жил Бернс. – Ты даешь обязательства, – медленно продолжал Палмер, – как ты выразился, политика не всегда строится на логической основе. Я не могу обсуждать твои обязательства в отношении ЮБТК. Я слишком близок к нему, чтобы быть объективным. Но кое-какие из твоих обязательств, о которых я могу только догадываться, по-моему, не совсем целесообразны.

– Какие именно? – спросил Бернс.

Машина свернула и поехала в направлении реки.

– Мне кажется, что время от времени тебе приходится иметь дело с людьми вроде Бэркхардта. – Он крайне осторожно выбирал слова, так как не мог позволить Бернсу догадаться, что уверен в его связи с Джет-Тех. Но он должен был посеять в его душе сомнение.

– Люди того круга – моего круга, как ты, кажется, считаешь, – иногда производят довольно-таки сильное впечатление, – сказал Палмер. Машина повернула направо и въехала в изогнутый подъезд к дому Бернса. – Такие люди, как Джо Лумис, например, – осторожно добавил он, – очень импонируют. Когда- нибудь встречал его?

Машина остановилась, и швейцар выскочил навстречу. Бернс наморщил лоб.

– Лумис? – спросил он. – Может, и встречал. Я встречаюсь со множеством людей.

Швейцар открыл дверцу и вытянулся перед Бернсом, держась за ручку.

– Добрый вечер, мистер Бернс, сэр.

Бернс вышел из машины и постоял минуту у ворот. – Я вспомнил его. Он христианский Барни Барух, не так ли?

– Чисто арийская протестантская порода, – ответил Палмер.

– Да-а? – Бернс стоял, погрузившись в размышления. – Даа, – повторил он. Его лицо приняло замкнутое выражение какого-то мрачного спокойствия. Так как он, казалось, смотрел на кончики своих туфель, Палмер не мог видеть его взгляда. Через некоторое время Бернс взглянул на Палмера, и один угол его рта вытянулся в напряженную линию. – Старик, – сказал он, – напомни мне какнибудь, я расскажу тебе о твоих собственных обязательствах, наиболее безумных.

Они посмотрели друг другу в глаза. И тут Палмер понял, что был прав в отношении Бернса даже больше, чем предполагал. Этот человек под влиянием эмоций мог отбросить логику, мог действовать вопреки своим собственным интересам – Самсон, обваливающий храм на свою голову.

– Спокойной ночи, дружище, – сказал Бернс. Улыбка слегка искривила его губы и сошла.

– Спокойной ночи. Мак.

– Будь скромным, лапочка.

– Ты также.

Швейцар захлопнул дверцу машины. Шофер отпустил тормоз, и машина урча помчалась в ночь. Но что бы ни делали вокруг служащие, рутиной обыденности бессознательно наводя глянец на действительность, ничто не могло заставить Палмера чувствовать себя менее тревожно.

Глава сорок девятая

Около десяти часов утра Палмер направлялся к себе в кабинет. Пышногрудая секретарша разговаривала по телефону. Он услышал: «Поехал? Хорошо». – И она повесила трубку. – О, мистер Палмер! Он замедлил шаги.

– Да?

– Мистер Бэркхардт в лифте поднимается к себе.

– Спасибо.

Палмер вошел в кабинет, сел за стол и продолжил редактирование речи, с которой должен был

Вы читаете Банкир
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату