– Что это за Гонщик Ром?
– А, этот… Его хозяин только что сделал ставку. – Тройной подбородок Черной Чарли колыхнулся в сторону группы мужчин, толпившихся у ее стула. – На него ставят пять к двум. – Букмекерша презрительно хмыкнула, и все ее подбородки затрепетали. – Гонщик Ром выглядит, конечно, неплохо, но мой человек в конюшне говорил, что он не очень-то хорош в деле. Кроме того, его вроде бы уже недели две не тренировали. – Раскурив потухшую трубку, Черная Чарли подмигнула заплывшим жиром глазом. – И, уж ясное дело, вчера его не кормили размоченным хлебом и яйцами, а?
Отмахиваясь от зловонного дыма, Джессалин старалась ничем не выдать своих чувств. Слова букмекерши и раздосадовали, и рассмешили ее. Майор будет в ярости, когда узнает, что главное его изобретение – секрет лошадиной диеты – разгадан. Впрочем, известно, что шпионы Черной Чарли – самые лучшие на ипподроме.
– С Гонщиком никто не занимался с тех самых пор, как помер граф, – продолжала букмекерша. – Говорят, он засунул пистолет в рот и снес свою глупую башку.
– Хозяин Гонщика Рома застрелился? – из вежливости переспросила Джессалин. Она слушала рассказ Черной Чарли вполуха, пытаясь между других лошадей на старте разглядеть Голубую Луну.
– Угу. Какой-то карточный проигрыш. Не смог отдать долг чести и покончил с собой. А наследник, болтают, до сих пор был обычным военным без гроша за душой. Теперь-то ему наконец подфартило. Но вот что я вам скажу: этот будет игроком еще похлеще своего братца. Знаете, сколько он поставил на свою лошадь? Тысячу фунтов. Нет, этот новый лорд Сирхэй просто сумасшедший.
– Лорд… как вы сказали? – Джессалин с трудом выдавила из себя эти четыре слова. Сердце застряло где-то в горле и не давало говорить. – Гонщик Ром принадлежит лорду Сирхэю? О Боже… – Джессалин несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Сердце бешено колотилось в груди. – А сам он здесь? Я имею в виду лейт… нового лорда Сирхэя.
– А как же, вон, прямо позади вас. – Черная Чарли издала кудахтанье, отдаленно напоминающее смех. – Неплох, а? В спину не ударит, но и дочку ему не доверишь, ха-ха! Если б она у меня была, конечно.
Джессалин уже не слушала ее. Она повернулась и… уперлась взглядом в затылок высокого широкоплечего мужчины… Плащ с пелериной наброшен с легкой небрежностью. Но вот он слегка повернулся, и Джессалин увидела его профиль. Грудь ее пронзила такая острая боль, что девушка чуть не вскрикнула.
Прошедшие годы отнюдь не смягчили суровых черт его лица, но он по-прежнему был поразительно красив. Любой нормальной женщине захотелось бы посмотреть на него еще раз. И еще, и еще…
А Джессалин даже один-единственный взгляд доставил ужасные мучения. И все же она не смогла бы отвести глаза, даже если бы весь мир вокруг нее вдруг провалился в тартарары. Лицо загорелое, длинные темные волосы, шляпа с высокой тульей… Он приподнял голову, вглядываясь в лошадей на старте, и Джессалин заметила, что слева под полями шляпы что-то ярко сверкнуло. Позднее она рассмотрела, что это было маленькое золотое колечко, продетое в мочку уха. Он не изменился. О нет, совсем не изменился… Все такой же позер, любящий дразнить людей. «Полюбуйтесь – вот он я, истинный Трелони во всей своей красе. А кому не нравится, пусть отправляется к черту». Джессалин понимала, как сильно шокирует великосветских дам пиратская сережка в ухе пэра Англии.
А потом случилось неизбежное. Трелони повернул голову, и их взгляды встретились. Он смотрел на нее очень долго, и в какую-то минуту Джессалин показалось, что он сейчас уйдет. Однако новоиспеченный граф Сирхэй передумал и направился к ней.
И двигался он совсем как прежде – как ленивый кот – плавно и грациозно, несмотря на легкую хромоту. Нет, он не изменился. Совсем не изменился.
«– Если я когда-нибудь женюсь, то на женщине, а не на тощей рыжеволосой девчонке, только что закончившей школу. Это будет богатая, хорошо воспитанная дама, а не провинциальная мисс, у которой за душой и двух фасолин нет.
– Я ведь люблю тебя.
– Тем хуже для вас, мисс Летти, потому что я вас не люблю».
Воспоминания о том, давнем унижении всплыли в памяти с такой отчетливостью, словно это было вчера. Она положила к его ногам свое сердце, а он перешагнул через него и пошел прочь. Наверное, она казалась ему тогда страшно забавной – странноватая глупышка, вечно попадающая в разные истории. Как он, должно быть, хохотал, вспоминая смешную девчонку, которая то падала с утеса, то проваливалась в шахту, то умоляла его жениться на ней. Глупая маленькая провинциалка… Но как же она его любила! И как же ненавидит его сейчас!
Первым побуждением Джессалин было повернуться и убежать, но она заставила себя гордо выпрямиться и дождаться его приближения. В то лето он безжалостно растоптал ее гордость, но сейчас она закуталась в нее, словно в перелицованное старое пальто. Когда он подошел совсем близко, Джессалин гордо приподняла голову, подобрала тяжелую полу своего светло-коричневого редингота и величественно проплыла мимо оторопевшего Трелони.
Мимо, едва не сбив ее с ног, промчался лакей в красной с золотом ливрее. Оглянувшись по сторонам, Джессалин с ужасом обнаружила, что попала в толпу несущихся куда-то лакеев. Очевидно, хозяева, которым наскучило ждать старта, решили развлечься соревнованиями, чей лакей резвее.
Один из лакеев – толстяк в пурпурной, вышитой серебром ливрее и в съехавшем набок парике – сильно отстал от остальных. Хозяин, ехавший шагом, прикрикнул, чтоб тот пошевеливался. Лакей, пыхтя как паровоз, попытался ускорить бег, но споткнулся и упал в лужу, подняв целый фонтан грязи, большая часть которой попала на платье Джессалин. Сбитая с толку, в промокшем грязном платье, она так и застыла на месте, совершенно не представляя, что же делать дальше. Но тут сильная рука подхватила ее под локоть.
– Не верю своим глазам – да это же мисс Летти? И, как всегда, в самом центре событий. Не знаю почему, но мне всегда казалось, что если я когда-нибудь встречу вас, то именно там, где вы, по идее, никоим образом не должны были бы оказаться.
Джессалин судорожно сглотнула. Язык будто прилип к небу и упорно не желал поворачиваться. Над высоким крахмальным воротничком и красиво повязанным галстуком его лицо казалось удивительно красивым. А темные глаза… от них, как и раньше, перехватывало дыхание. И сурово сжатый рот все такой же. Рот, который она когда-то целовала…
– То, почему я здесь оказалась, как раз вполне объяснимо, – наконец заговорила она, с радостью убедившись, что голос звучит уверенно и не выдает смятения, которое царило в ее душе. – Сегодня бежит моя лошадь, Голубая Луна. И я, естественно, пришла посмотреть, как она выиграет скачки, мистер… О, простите ради Бога, но, хотя ваше лицо кажется мне знакомым, я никак не могу вспомнить вашего имени. Впрочем, нет, вспомнила. Трелони. Лейтенант Трелони.
В темных глазах вспыхнул гнев. Но буквально через несколько мгновений лицо Трелони снова превратилось в непроницаемую маску.
– Во-первых, теперь меня зовут лорд Сирхэй. А во-вторых, Джессалин, ты чертовски хорошо помнишь, как меня зовут. Зачем же этот балаган? Раньше ты не играла в такие игры.
– О, мне попался замечательный учитель. – Джессалин снова подобрала юбку. – Примите мои соболезнования по поводу смерти вашего брата, милорд. А теперь, если вы меня извините…
Она не успела сделать и двух шагов, как он снова оказался перед ней, загораживая дорогу. Тонкие губы искривились в надменной улыбке.
– О нет, мисс Летти, я не извиню вас. По крайней мере, не раньше, чем мы обменяемся еще двумя- тремя банальными фразами. Вы же еще не спросили, как я поживаю. Я вам отвечу: «Вполне терпимо», – после чего, в свою очередь, поинтересуюсь, как поживаете вы.
Джессалин широко распахнула глаза и постаралась придать своему лицу самое простодушное выражение.
– Прошу прощения. Я совсем не хотела обидеть вас. Просто мне казалось, что вас вряд ли интересует состояние моего здоровья… Ведь меня-то ваше здоровье не интересует совершенно.
Он наклонился к ней так низко, что Джессалин могла разглядеть каждую пору, каждый волосок на худом, смуглом лице.