И вдруг Джоэл отодвинулся от нее и откинулся на подушки.
– Солнце высоко, – сказал он, опуская ноги на пол. – Пора вставать.
Что? Неужели он решил просто поцеловать ее и все на этом закончить?
Марли вспыхнула. Ее хрупкая душа сейчас словно тончайшее стекло в руках жонглера-любителя. Почему он так быстро отстранился от нее? Может, дело в ней? Она сделала что-то не так? Марли ничего не понимала.
Она вглядывалась в лицо Джоэла, пытаясь там найти ответ. Он наклонился, чтобы отыскать свои ботинки, но Марли знала, что он нарочно избегает смотреть на нее.
Почему? Он жалел о том, что поцеловал ее? Неужели она так плохо целуется?
Марли приложила ладонь к губам. Она чувствовала себя так, будто ее оставили на необитаемом острове, и теперь она смотрит вслед кораблю, уплывающему без нее.
Одна. Никогда еще она не ощущала себя такой одинокой.
Ее кожа горела. Ей хотелось убежать, но куда? Она была в ловушке. В опасной ситуации, откуда нет выхода. С мужчиной, которого она едва знала и не понимала.
Но будь она проклята, если даст понять Джоэлу, как ее ранила его бесчувственность. Она может быть напуганной, может быть застенчивой, но она всегда остается воином.
– Что мы будем делать? – спросила Марли.
– Нам надо раздобыть твои комиксы. Мы должны узнать, кто послал этого убийцу и почему.
– Но мы не можем вернуться ко мне домой. Там наверняка повсюду полиция.
– А где здесь ближайший книжный магазин?
– Лучше всего поехать в специализированный магазин Мела по продаже новых и подержанных комиксов.
Быстро приняв душ, они перевязали друг другу раны. Марли наложила новую повязку на рану Джоэла и дала ему еще одну таблетку пенициллина из аптечки. Джоэл же перевязал ей порез на запястье и закрепил повязку специальным пластырем. Теперь можно было ехать.
– Как только появится возможность, – сказал Джоэл, – нужно будет избавиться от «дюранго». Не хочу, чтобы нас остановили из-за того, что у него не работает тормозной сигнал или еще из-за каких-нибудь неполадок.
– Давай после посещения книжного магазина возьмем машину напрокат, – предложила Марли.
Они свернули на стоянку возле магазина. Марли заметила несколько полицейских машин, припаркованных на пожарном проезде. Она решила, что они прибыли по сигналу о краже в магазине. Ей и в голову не приходило, что полиция может быть здесь из-за нее, пока они не подошли к магазину Мела.
Марли остановилась поблизости у киоска. Когда она увидела, что мужчина в плаще стоит рядом с хозяином магазина у прилавка, а несколько офицеров в форме осматривают помещение, ее сердце рванулось в груди.
Они с Джоэлом стояли и смотрели, как один из офицеров вышел из магазина со стопкой комиксов под мышкой. Марли мельком увидела обложку одной из книг и поняла, что они конфискуют комиксы об Анджелине-мстительнице.
Мужчина в плаще, руководивший операцией, был специальным агентом Уильямом Доббсом. Джоэл подхватил Марли под руку и быстро втащил в Центр правильного питания.
– Сюда. – Джоэл грубо толкнул ее за полку с лекарственными травами.
Если Доббс приехал сюда из Пендлтона, ситуация еще хуже, чем он предполагал. Он оказался по уши в дерьме, и лопаты у него не было.
Да что же там такое в этих комиксах?
– Что нам теперь делать? – растерянно прошептала Марли.
– Подождем, пока они уйдут.
– Вам помочь? – раздался голос позади них.
Они одновременно повернулись и увидели пожилого человека, улыбающегося им так, будто они попали на землю обетованную, а он был мессией. Ему было не меньше семидесяти, но его мускулам позавидовал бы и Арнольд Шварценеггер.
Мужчина протянул руку к полке, у которой стоял Джоэл, и взял бутылочку с таблетками:
– Это то, что вам нужно, уж поверьте мне.
Марли поправила очки и внимательно посмотрела на пузырек:
– Для чего это?
Продавец подмигнул:
– А для повышения активности, силы и выносливости.
– То есть это лекарство для повышения работоспособности? – уточнила Марли.
Он игриво ткнул Джоэла локтем.
– О, это намного больше, если вы меня понимаете.
Джоэл его прекрасно понял.