«Пожалуйста, замечания к Истории Франции Мабли, страница 74… там, где нас прервали» (франц.).

56

«Сюзанна, смерть вашей матери лишила вас естественной опоры, но вы всегда можете рассчитывать на мое покровительство» (франц.).

57

«Идите, дитя мое» (франц.).

58

это простонародное и грубое наречие (франц.).

59

«Машина разлаживается! Дело портится!» (франц.).

60

«милая барышня» (франц.).

61

«моя Антигона» (франц.).

62

«Сыграно хорошо, а удалось плохо!» (франц.).

63

«Не правда ли, г. Командор, это сказал Монтескье в своих „Персидских письмах“?» (франц.).

64

«Ах, господин де Монтескье? Великий писатель, сударь, великий писатель!» (франц.).

65

у тесфилантропов было все-таки и кое-что хорошее (франц.).

66

«Господин Колонтуской! Основатель и вдохновитель этой секты, этот Ла Ревельер Лепо был красный колпак!» — «Нет, нет, цветы, юные девы, культ природы… У них было кое-что хорошее, кое-что хорошее!» (франц.).

67

«Это конец» (франц.).

68

«нам с этими господами нечего сказать друг другу» (франц.).

69

«Вы уже взрослая, Сюзон, может быть, вы скоро останетесь одна. Будьте всегда благоразумны и добродетельны. Это последнее наставление… старика, который желает вам добра. Я вас поручил моему брату и не сомневаюсь, что он уважит мою волю… Впрочем, надеюсь, что смогу кое-что сделать для вас… в моем завещании» (франц.).

70

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату