103
В прежние времена — да, пожалуй, и теперь это не перевелось — когда, начиная с мая месяца, множество русских появлялось во Франкфурте, во всех магазинах цены увеличивались и получали название: «Russen-, или — увы! — Narren-Preise».
104
«Через поля, через долины…»
105
«Вон, предатель»
106
«предупредительностью»
107
увеселительная прогулка
108
Французское des excuses légères.
109
дружелюбными пистолетными выстрелами (
110
Непереводимое итальянское восклицание вроде нашего: ну!
111
Г-н Рихтер, подпоручик! — Г-н Чиппатола, артист!
112
«Браво, русский! Браво, молодой человек!»
113
пресвятая Мадонна!
114
«Вино откупорено — надо его пить»
115
все
116
речь, обращение (
117
«Что за дикость! Два таких молодых человека дерутся — зачем? Какого чёрта? Ступайте по домам!»
118