местными, пусть они и были на подозрении. И в последнем случае, пожалуй, особенно. Так что он встал и подошел к бэнду. Поговорив немного с музыкантами, Джереми взял гитару. Ровенна хорошо помнила, как он играл на Бурбон-стрит в Новом Орлеане, и сейчас он играл не хуже.

— Черт, — удивился Эрик, — он и вправду недурен.

— Еще бы! — возмутился Брэд. — А вы надеялись, что он опозорится?

— Нет, что вы! — воскликнул Эрик. — Хотя… ну да, было немного.

И Эрик ретировался, придвинувшись ближе к сцене.

— Когда мы ее найдем, ну когда? — Брэд тут же набросился на Ровенну.

Она почувствовала, как щеки заливает жар.

— Брэд, я, честно, не знаю.

— Но если вы хоть что-то… хоть что-то можете сделать, прошу вас, сделайте! Вы ведь постоянно твердите, что она жива.

— Я попробую, Брэд.

Брэд словно читал ее мысли. А ведь и правда было кое-что, что она могла попытаться сделать, вот только боялась. У нее не раз мелькала догадка, что ответ кроется на кладбище. Едва она так подумала, в бар вошли Адам и Ева, и, на удивление, сейчас они не ссорились. Следом вошел Дэниел и сел к ним за столик. Ровенна удивилась, зная, что Дэн с трудом выносит Еву. Дэн, бывало, за глаза именовал Ллевеллинов падшими католиками, которые переметнулись в язычество ради выгоды. Они все смотрели на сцену, где играл Джереми. Потом Ева заметила Ровенну и показала ей поднятый вверх большой палец.

Дэн недолго с ними просидел. Приметив среди посетителей Эрика, он отправился к нему. Но, оказалось, лишь затем, чтобы пригласить его за столик Адама и Евы.

А когда Ровенна увидела входящих Джинни и доктора Макэлроя, она чуть не упала со стула. Похоже, люди сбивались вместе, чтобы поддержать друг друга и забыть о том ужасе, с которым им довелось столкнуться.

— Привет, Ровенна, — приветливо поздоровалась сияющая Джинни.

— Привет, — помахал ей доктор Макэлрой. Его вообще-то звали Ник, но Ровенна ни за что не стала бы называть его иначе, чем доктор Макэлрой. Он обнял ее. — Отлично выглядишь. Джинни говорит, что у тебя все хорошо.

— Да, спасибо.

Доктор Макэлрой был высокий и стройный седовласый человек, с такими же дымчато-серыми глазами, как у его тетки.

— Садись. — Он подвинул ей стул.

Ровенна присела на краешек, объяснив, что она с друзьями.

— Какой ужас, — покачал головой доктор Макэлрой. — Джинни мне сказала, что это ты нашла ту несчастную женщину.

— Твой молодой человек ко мне заезжал, — сообщила Джинни. — Он был у Эрика и ко мне заехал. Спрашивал: не слыхала ли я чего подозрительного или, может быть, видела чужую машину? Ах, но я ведь редко высовываю нос из дому, так что я ничем не смогла ему помочь.

— Да она включает телевизор на всю катушку, — прибавил доктор Макэлрой. — Конечно, где ей заметить?

— Но это же моя земля, мне ее оставил отец, — горевала Джинни.

— Джинни, пожалуйста, не переживай, — ласково попросила Ровенна.

— Она с тех пор места себе не находит. Вот я и решил вывезти ее в люди, пусть отвлечется, — сказал ее племянник.

— Хорошо, что скоро праздник урожая, — вздохнула Джинни. — Все будет легче. Я, кстати, сшила тебе очень красивое платье. Заскочи как-нибудь примерить, ведь до праздника несколько дней осталось.

— Конечно. Я приеду послезавтра, хорошо? Джинни кивнула:

— Идет. Если нужно будет что-то переделать, время еще есть.

— Это твой молодой человек там играет? — спросил доктор Макэлрой, указывая на сцену.

Ровенна улыбнулась. Она пока не привыкла к тому, что люди именуют Джереми ее молодым человеком.

— Да, это Джереми Флинн, — ответила она. — Так, однако я бросила Брэда одного. Мне нужно возвращаться к нему за столик.

— Разумеется. Рад был повидаться. Я рад, что ты дома, — улыбнулся доктор Макэлрой.

— А я рада, что ты выбралась, Джинни, — сказала Ровенна.

— Да мы недавно приезжали в город, — ответила Джинни, — на Хеллоуин. В ту ночь как раз пропала эта несчастная женщина. Ох!

Джинни внезапно в ужасе вытаращила глаза. Ровенна обернулась посмотреть, что так испугало Джинни, но увидела только колонну.

— Джинни, что такое? — встревожился доктор Макэлрой, который тоже ничего не понимал.

— Огни, — Джинни переводила взгляд с него на Ровенну, — я вижу огни.

Ровенна и доктор Макэлрой озабоченно переглянулись.

— Перестаньте, — одернула их Джинни, — я пока не сошла с ума! Когда я заговорила об этой женщине, я вспомнила. Я хотя ничего и не слышала, но вчера ночью проснулась, посмотрела в окно, и там были огни — как НЛО. Там, на пустыре, на северо-западе.

— Джинни, там ничего нет, кроме кустов, — напомнил ей племянник.

Джинни будто не слышала.

— А ты не забудь передать это своему молодому человеку, — обратилась она к Ровенне. — Он велел мне запоминать, если я увижу какие-нибудь странности.

— Обязательно, Джинни, спасибо.

На обратном пути к бару она остановилась у столика, где сидели Адам, Ева, Дэниел и Эрик.

— Твой парень просто рок-звезда, — улыбнулся Адам. — А как тебе показалась Джинни?

— Джинни как Джинни, а что?

— Мне кажется, она уже малость того. На той неделе она позвонила мне среди ночи спросить о каком-то костюме, думая, что звонит утром.

— Да? Ничего, у нее это пройдет. — Ровенна просто не хотела поддерживать такие разговоры. — Ну, я пойду, Брэд там совсем заскучал.

— Да-да, иди, — сказала Ева, и Ровенна подумала, что хотя с виду у них все в порядке, это и в самом деле только видимость.

Когда она вернулась, Брэд был целиком поглощен своими мыслями и не обратил на нее внимания.

Хью поставил перед ней пиво:

— За счет заведения!

— Спасибо.

Только тут Брэд заметил Ровенну и повернул к ней свое страдальческое лицо.

— Знаете, у вас странные друзья, — сообщил он ей вполголоса. — Все как один ненормальные. А кто- то из них, вполне возможно, — дьявол.

— Брэд, не надо так говорить. Они все хорошие, добрые люди.

— Извините, — пробормотал Брэд.

Слава богу, вскоре, сопровождаемый аплодисментами публики, вернулся Джереми. Он сразу заявил, что умирает с голоду. Брэду тоже нужно было закусить — он только пил и ничего не ел.

— Я не голоден, — отказался он.

— Зато я голоден, и поэтому мы будем ужинать.

Они сели за стол. Джереми ел, одновременно разглядывая других посетителей. Джинни и доктор Макэлрой собрались уходить. По пути они остановились у их стола, и Ровенна представила Джереми доктору Макэлрою.

— Ты передала ему? — с беспокойством спросила Джинни. — Ты сказала ему, что я видела?

Джереми вопросительно взглянул на Ровенну.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату