— Он местный, говорите? — вмешалась Ева. — Да я знакома со всеми, кто здесь живет. Не представляю себе, чтобы кто-то был способен на такое чудовищное злодейство. У нас нет сумасшедших маньяков, увольте.
Ровенна, не ожидавшая столь страстных речей, смотрела на подругу с удивлением.
— Простите, — извинилась Ева, обводя их взглядом, — это у меня от расстройства.
— Конечно, конечно, — поспешила поддержать ее Ровенна.
Некоторое время они сидели молча. Когда официант принес суп и салат, Ева набросилась на еду, будто не ела несколько дней.
— Ты чего-то боишься? — тихо спросил Дэниел.
Ложка Евы замерла в воздухе на полпути ко рту.
— С чего ты взял?
— Вам следует бояться, — заметил Джереми.
Все с удивлением уставились на него.
— Нет, я не имею в виду, что вы должны спрятаться под стол и сидеть там. Я хочу сказать, что вы должны быть осмотрительны в такой ситуации, когда какой-то ненормальный тип ведет охоту на женщин.
Ровенна молча хмурила лоб.
— А где твоя машина? — спросил Джереми.
— В полицейском участке, а что?
— Какие у тебя планы на сегодня?
— Мы с Дэном собирались вернуться в музей и продолжить чтение.
— Хорошо. Оставайся там, пока я за тобой не приеду, ладно?
— Эй, ты обещала зайти к нам в магазин, — обиделась Ева.
— Да, я сначала зайду к вам, а потом — в музей. А ты куда отсюда, Джереми?
— У меня есть кое-какие дела, а еще нужно повидать Брэда.
Принесли суши. Ева, которая ранее жадно поглощала суп, глотала уже с трудом. Разговор не клеился. Дэниел попробовал его оживить.
— Слушайте, а мы ведь сидим в компании королевы.
— Ах да, верно, — улыбнулась Ева. — Ровенна — наша королева урожая в этом году.
— Что это значит? — недоумевал Джереми.
— На День благодарения у нас проводится парад, — стал объяснять Дэниел, — мы строим повозки, украшаем их и проезжаем на них по городу. Это иногда даже по телевидению показывают. Парад начинается…
— Да, парад начинается на кукурузном поле, — с неестественным оживлением закончила за него Ровенна. — Королева восседает на стоге сена, который везут четыре лошади. Парад предшествует сбору урожая. По крайней мере, раньше было так. Но в наши дни парад уже, в общем, утратил свое значение.
— Это языческая традиция, — прибавила Ева.
— Нисколько, — возразил Дэниел.
— Нет, языческая, — настаивала Ева. — Так язычники благодарили бога урожая. А богиня урожая — или королева — олицетворяла для них мать-землю, что одаряла людей от своих щедрот.
— Так было прежде, а сейчас это просто праздник, — примиряющим тоном произнесла Ровенна. — Местные фермеры и те, кто живет у дороги, выносят на улицу фрукты, горячий яблочный сидр, а вечером в одном из колледжей бывает ужин с танцами. Тебе понравится, Джереми.
Джереми смущенно улыбался, не будучи уверенным, что ему вообще нравится слово «урожай». Все, что с ним было связано, вызывало подозрения, будто несло ауру зла.
— А короля урожая выбирают? — спросил он.
— Да, его выбирают за ужином. Королева выбирает себе короля из своей свиты. Праздник удастся на славу, обещаю. Я состою в комитете устроителей.
— А я приглашен? — все сомневался Джереми.
— Разумеется. Приходят все, кто пожелает. — Ровенна улыбнулась, давая ему понять, что он был бы приглашен в любом случае.
Джереми взглянул на часы и поднялся:
— Я заеду за тобой в музей. А сейчас мне пора.
— Хорошо, — кивнула Ровенна.
Он нашел официантку, оплатил счет и вышел.
Он был уверен, что Джо позвонит, едва появится новая информация, так что он не чувствовал себя обязанным сидеть в городе. В его планы входило побеседовать с соседями Ровенны Макэлроями, владевшими полем, где нашли труп, а также разыскать Эрика Ролфа.
Но не успел он сделать и нескольких шагов, как его окликнули. Ровенна, нерешительно улыбаясь, догоняла его.
— Что случилось? — удивился Джереми и незаметно для себя схватил ее за плечи.
Она затрясла головой, улыбка ее стала шире, в глазах заплясали искры.
— Нет, ничего. Я хотела спросить, как ты себя чувствуешь. Ночью ты… беспокойно спал. А утром тебе пришлось ехать на вскрытие.
— Мне не впервые присутствовать на вскрытии, — ответил он.
— И все равно это, должно быть, ужасное зрелище.
— Еще какое. Убийство — это всегда ужасно. — Он крепче сжал ей плечи. Неизвестно почему, но он чувствовал, что его самого сжимает в своих тисках страх. — Пожалуйста, будь осторожна. Держись своих друзей, не выходи одна, когда стемнеет.
— Обещаю. — Она погладила его по щеке. — И ты тоже будь осторожен.
Он усмехнулся.
— Я всегда осторожен. И вооружен.
— А я ношу с собой перечный спрей и отлично умею им пользоваться.
— Ты, главное, не доводи до того, чтобы пришлось пускать его в дело, — попросил Джереми.
— Обещаю.
— А теперь иди — возвращайся к друзьям. Встретимся в музее.
Ровенна повернулась и пошла обратно в ресторан. А он, взглянув на часы, понял, что нужно спешить. Осенью в Новой Англии темнеет быстро, а он хотел многое успеть до наступления темноты.
Макэлрои могли подождать до завтра, но Эрик Ролф не мог. Джереми собирался найти его немедленно — человека, который недавно вернулся в город, который делал самые страшные на свете пугала и который теперь изготавливал изображения самого дьявола.
Глава 11
Ровенна стояла у дверей, провожая Джереми взглядом. Он и вправду не помнил, что было с ним ночью — как он стоял голый у кровати и разговаривал с невидимым собеседником. Хорошо, что он приедет за ней в музей и не придется возвращаться в его дом в одиночестве… Странно, но за него она боялась даже больше, чем за себя.
— Готова?
Это Ева и Дэн вышли за ней на улицу.
— Ты, я смотрю, никак не можешь распрощаться с милым дружком, — сказала Ева, чтобы нарочно поддразнить ее.
— Брось свои школьные шуточки. Давайте не будем забывать, что он приехал потому, что его попросили о помощи.
— А я не хочу об этом думать, — заявила Ева. — Я хочу наслаждаться осенью, радоваться жизни и