— Вот договор на аренду, оформленный на имя Холмена. Похож на настоящий.
— Он и есть настоящий, детектив, — не удержался Холмен. — Совсем как ваш ордер.
Рэндом внимательно изучал бумаги.
— «Качественные машины, Лос-Анджелес». Вы когда-нибудь слышали о «Качественных машинах»?
Вукович пожал плечами, тогда Рэндом обратился к коротышке.
— Что выяснил, Тедди?
«Значит, парня зовут Тедди», — отметил про себя Холмен.
Тедди повернулся и передал Рэндому водительские права и бумажник Холмена.
— Автомобиль зарегистрирован в «Качественных машинах», в розыске не числится, оштрафован не был. К водительским правам тоже не придерешься.
Рэндом бросил быстрый взгляд на права, затем на Холмена.
— Где ты их взял?
— В отделе транспортных средств. А где вы взяли ордер?
Рэндом положил права обратно в бумажник, но продолжал держать его в руке вместе с документами на аренду. Когда он отвернулся, Холмен понял, что в отчетах действительно было нечто важное. Рэндом не давил на него, чтобы Холмен повсюду не раззвонил о пропавших бумагах.
— Надеюсь, ты правильно понимаешь ситуацию, Холмен, — сказал Рэндом. — Первый раз я попросил тебя по-хорошему. Теперь прошу во второй. Я не позволю тебе усугублять положение этих семей. Держись от них подальше.
— Я сам из этих семей.
На лице Рэндома мелькнуло подобие улыбки. Он придвинулся вплотную к Холмену.
— Из каких семей? — шепнул он. — Из «лягушатников»?
— Хуарес был «лягушатником». Не понимаю, о чем вы.
— Что — тюрьма тебе больше по душе?
Ни один мускул не дрогнул на лице Холмена.
— Как поживает твой дружок, Гэри Морено по прозвищу Чи?
— Мы не виделись много лет. Может, стоит навестить его.
Рэндом швырнул бумажник Холмена и арендные документы в салон «хайлендера».
— Ты меня за идиота не держи, Холмен, я этого не потерплю. Не позволю во имя четверых погибших. Во имя их семей, к которым, как известно, ты не имеешь никакого отношения.
— Можно идти?
— Ты требуешь ответов и сам затрудняешь мне их поиски. Я воспринимаю это как личное оскорбление.
— Я думал, вы знаете ответы.
— Большинство ответов, Холмен. Большинство. Но теперь из-за тебя передо мной захлопнулась важная дверь, и я не знаю, смогу ли открыть ее снова.
— О чем вы?
— Мария Хуарес исчезла. Смоталась, приятель. Она могла бы много рассказать нам, но теперь сбежала, и это твоя вина. Поэтому, если ты думаешь и впредь мешать моему расследованию, тебе придется самому объяснять семьям погибших, почему ты постоянно бередишь их раны, а главное, почему из-за тебя, засранца, застопорилось все дело. Ясно?
Холмен не ответил.
— Не испытывай мое терпение, парень. Я не шучу.
Рэндом вернулся к своей машине. Вуковича с напарником и след простыл. Серый автомобиль отъехал. Трое молодых людей, стоявших на тротуаре, ушли. Холмен забрался в «хайлендер» и взял телефон. Чи, видимо, давно отключился. Холмен вылез из машины, обошел ее со стороны пассажирского кресла и пошарил под ним. Затем проверил пол, бардачок и карман на двери, не оставив без внимания и заднее сиденье. Он боялся, что они могли установить в машине прослушивающее устройство.
Холмен не верил ни в фальшивую заботу Рэндома о семьях погибших, ни в то, что Рэндом подозревает его в корыстных интересах. Холмен сталкивался с сотней полицейских, которые разными способами пытались надавить на него, и теперь интуитивно чувствовал, что на кону нечто важное. Рэндом хотел убрать его с дороги, но Холмен не понимал почему.
24
Поллард направлялась в центр, чтобы обследовать место преступления. Она выехала на Голливудское шоссе и стала спускаться в самое чрево города, когда позвонила Эйприл Сандерс.
— Привет, — сказала Сандерс. — Получила факс, все нормально?
— Я как раз собиралась позвонить тебе и поблагодарить, подруга. Ты попала в десятку.
— Надеюсь, ты не разочаруешься во мне, когда я расскажу тебе остальное. Полиция меня засекла. Я так и не смогла добраться до их материалов.
— Шутишь! Значит, они ведут собственную игру.
Поллард была искренне удивлена. Банковский отдел и отдел ограблений в полицейском департаменте так часто работали вместе над одними и теми же делами, что обменивались информацией совершенно свободно.
— Не знаю, почему они вдруг решили вставить мне палки в колеса. Я спросила у одного типа… Джордж Хайнс, может, помнишь?
— Нет.
— Наверное, он пришел после того, как ты уволилась. Короче, я спросила — что за дела? Я думала, мы товарищи по оружию, так как насчет взаимопомощи?
— И что он ответил?
— Ответил, что материалов но делу у них больше нет.
— Как нет? Они же отдел ограблений!
— Я так и сказала. Когда они закрыли дело, кто-то сверху позаимствовал его. Я спрашиваю — кто сверху: начальство или Господь Бог? Хайнс ответил, что это уже не их забота и больше он не имеет права ничего сообщить.
— В смысле, не их забота? Это же было ограбление.
— Если бы копы знали, что делают, они были бы нами. Не знаю, что еще добавить.
Несколько секунд Поллард вела машину молча, обдумывая сказанное.
— Он сказал, что дело закрыто?
— Его собственные слова. Черт… я побежала… Лидс…
Эйприл положила трубку.
Если полиция засекретила протоколы по Марченко и Парсонсу, это увеличивало шансы на то, что Ричард Холмен, Фаулер и остальные были каким-то образом причастны к делу. Холмена это расстроит, но у Поллард и без того накопился груз плохих новостей: присланный Эйприл список свидетелей включал не только имена, но и телефонные номера людей, опрошенных ФБР по делу Марченко и Парсонса. Среди них была и мать Марченко, Лейла. Поллард сверила тридцать два номера в списке с исходящими звонками Ричарда Холмена и Майка Фаулера — результаты оказались сногсшибательными. Фаулер звонил матери Марченко дважды. Крайне маловероятно, чтобы патрульный инспектор имел законные основания вступать в контакт со свидетелем, поэтому Поллард окончательно уверилась, что Фаулер затеял какое-то мошенничество. Видимо, Холмен-младший был вовлечен в некую противозаконную игру. Перспектива рассказать об этом Максу не представлялась Поллард соблазнительной. Холмен хотел верить в то, что его сын вел правильную жизнь.
Поллард свернула с Голливудского шоссе на Аламеду и поехала параллельно реке. По 4-й улице она, миновав мост, перебралась на восточный берег. Тот был весь заставлен складами, сортировочными станциями и грузовыми машинами. До этого Поллард доводилось спускаться к реке всего дважды: первый