Джослин прошла к пульту систем наблюдения, склонилась над плечом Мак-Края и всмотрелась в прибывающие на экран данные. Флот гардианов шел точно по проложенному курсу — компьютер не ошибся в расчетах. И гардианы ни разу не воспользовались радарами: трюк с фрегатом сработал!
— Капитан, — позвала командир Ларсон, — судя по используемой ими мощности, вспышки их собственных двигателей создают помехи для приборов наблюдения. Нам повезло — это поможет нам остаться невидимыми еще некоторое время.
— Я тоже очень на это надеюсь. Лейтенант Мак-Край, выскажите мнение на основе своего богатого опыта: могут ли они что-нибудь разглядеть сквозь плазму выхлопов?
— Сэр, пока они сбрасывают ускорение, они не смогут обнаружить нас — каким бы ни было расстояние, — отозвался Мак-Край. — Их реактивные выхлопы создадут шумы и для радаров, и для приборов визуального наблюдения — вплоть до инфракрасных.
— Забавно… Значит, у нас может хватить времени на организацию почетной встречи гостей. Радист, соедините меня с «Маунтбаттеном». Если план не подействует, они будут предоставлены самим себе. Командир эскадрильи, отзывайте обратно все истребители. Примите их на борт для перезаправки и осмотра. Подготовьте корабль к маневру и установите лазерную связь с командирами фрегатов. Командир Ларсон, что, по-вашему, станут делать наши гости дальше? Можем ли мы извлечь какой-нибудь урок из их нападения на Новую Финляндию? — осведомился Джордж.
— Никакого, сэр. Прежде они ничего подобного не предпринимали.
— Тогда я буду рад услышать ваши соображения.
— Видите ли, сэр, — осторожно начала Джослин, — будь я на месте адмирала гардианов, я направила бы флот прямо к Британнике и воспользовалась для маневра ее гравитацией, а также провела поиск, находясь на орбите планеты. Я попробовала бы уничтожить радары противника. Возможно, я даже предприняла бы очень краткую, символическую атаку на планету — чтобы вызвать противника на ответные действия. Это единственный недостаток в вашем тактическом плане — флот покинул планету в самый неподходящий момент, а она должна обороняться. Но, по крайней мере, «Маунтбаттен» и остальной флот заняли выгодную позицию. Он может быстро преградить противнику путь. Гардианы знают, что флот должен отреагировать на их появление, и, вероятно, у них есть множество запасных планов, построенных в зависимости от предполагаемых действий нашего флота, хотя что это за планы, не могу сказать. Но есть одна вещь, которую бы не отказалась узнать: как, черт возьми, они собрались сматываться отсюда? Им понадобится затормозить, чтобы вступить в бой с нами, но тогда им придется мгновенно набрать ускорение, чтобы покинуть систему и оторваться от преследования. На это уйдет уйма топлива.
— Гм… верно. Очень хорошо. — Джордж нахмурился. — Мак-Край, у вас есть что-нибудь еще?
— Совсем немного, сэр. По мере приближения противника мне удается уточнять детали его движения. Поскольку теперь мы знаем дальность объекта и температуру реактивных выхлопов, эти цифры позволяют нам вычислить мощность двигателей. Мы только что перешли на оптическое наблюдение. Это дает возможность определить изменения скорости, и допплеровская формула подтверждает цифры. Они замедляют ход при одном «g». Подставляя один «g» в выражение для температуры двигателей, получаем мощность двигателей, и это помогает нам узнать то, что нам действительно необходимо, — массу кораблей.
— Вы совершенно правы, но масса кораблей — лишь одна из множества вещей, которые я хотел бы узнать. Ну, так что же?
— Прошу прощения, сэр. Сейчас я могу насчитать пятьдесят пять отдельных объектов. Пятьдесят имеют одинаковую массу, примерно вдвое превосходящую массу наших фрегатов. Очень приближенно можно утверждать, что экипаж таких кораблей составляет двадцать — тридцать человек, возможно, на них имеется тяжелое вооружение.
— А еще пять кораблей?
— С ними гораздо труднее. Температура выхлопов у них у всех различается, она гораздо выше; это означает, что двигатели действуют почти на полной мощности. Похоже, в этом случае двигатели малой мощности используются на крупных кораблях — и показания спектроскопических сканеров свидетельствуют о загрязненности выхлопов, словно эти двигатели стары, изношены, а дюзы успели сплавиться от реактивного пламени. Масса этих пяти кораблей в десять раз превышает массу остальных.
Джослин вскинула голову:
— Дайте-ка мне взглянуть на эти цифры, лейтенант.
Джордж предоставил молодым помощникам обсуждать технические моменты, а сам задумался о собственных действиях. Он намеревался пустить «Беса» прямо по курсу гардианов, скрытых блеском солнца и шумовыми эффектами торможения вражеского флота. План был рискованным. Он не мог не вспоминать о системах наблюдения, способных видеть сквозь реактивные вспышки, — в Лиге такие приборы пытались разработать еще много лет назад. Кроме того, подобный маневр был использован против гардианов в системе Новой Финляндии. Но гардианы могли извлечь из прошлого хороший урок. Они могли на краткое время застопорить двигатели — только чтобы провести поиск, причем в самый неожиданный момент. Кроме того, имелся риск, что «Бес» попадет прямо в пламя приближающегося корабля, но при надежном рулевом эта опасность уменьшалась. Джордж пожал плечами. Командирам боевых кораблей платят вовсе не за сверхосторожность.
Реальную же опасность представляло то, что гардианы твердо знали: они приближаются невидимыми и потому готовы ко внезапной атаке. Наверное, они ждут этой атаки с минуты на минуту, и это соображение нельзя сбрасывать со счетов. Они не знают, где, когда и как нападет на них противник, не знают, какой будет численность его кораблей. Насчет этой численности Джордж принял решение уже несколько часов назад: с задачей по силам справиться «Бесу», его истребителям и фрегатам.
Но основной вопрос состоял вот в чем — когда начать атаку. Джордж перебирал в уме доводы за оттягивание удара и доводы против него — не стоило подпускать противника к самой орбите Британники. Постепенно Джордж склонялся к тому, что атаку надо начать как можно раньше, хотя бы для того, чтобы дать экипажу психологическую поддержку, шансы нанести ответный удар. Его люди слишком долго ждали, изводясь от беспомощности и страха.
Чем раньше они займутся делом, тем лучше. Повернувшись к экрану, Джордж начал перебирать варианты — искал преимущества одного курса перед другим, выбирал точку перехвата, скорости, затраты топлива, мощность двигателей…
— Прошу прощения, сэр Джордж.
— Да, командир Ларсон? — Старый капитан от неожиданности вздрогнул. — У вас что-нибудь новое?
— Возможно, сэр. У меня создалось впечатление, что пять самых крупных кораблей — танкеры с топливом, на которых имеется лишь самый необходимый экипаж. Мы только что получили оптические показания, и луч, отраженный от реактивных вспышек, показал, что пять крупных объектов огромны, даже для своей массы — это доказывает, что их груз имеет небольшую плотность.
— Такую, как у жидкого водорода, — чтобы заправить доверху баки остального флота, когда понадобится удирать! — договорил Джордж. — Великолепно! Эта идея вполне убедительна. Корабли войдут в систему, совершат налет, перезаправятся и удерут сломя голову. Нам надо что-нибудь предпринять. Дайте-ка мне минутку подумать… — Джордж задумчиво потер подбородок. — У нас девять фрегатов, — наконец произнес он. — По двое они могут атаковать танкеры, а отряд «Альберт» отправится вместе с последним фрегатом.
— Все это хорошо, сэр, но есть еще одно обстоятельство: двигатели танкеров, по-видимому, работают почти при максимальной температуре, а их спектры предполагают, что эти двигатели уже стары и изношены. Вот об этом я и хотела подумать. Нет смысла ставить новые двигатели на корабли, которые можно пустить в расход.
— Что же вы предполагаете?
— Что двигатели не настолько надежны, какими могут показаться. Надо обдумать, стоит ли стрелять из лазерных орудий «Беса» в танкеры с большого расстояния. Если повезет, двигатели перегреются и взорвутся…
— …лишив танкеры возможности затормозить, и тогда они пролетят сквозь систему и исчезнут в неизвестном направлении, оставив остальной флот противника без топлива, необходимого для возвращения