- Господин, там для вас поставили палатку.

- Почему нет шума барабанов?

- Здесь война окончилась...

- Объясни, я ничего не понимаю.

- Повстанцы не будут переправляться через реку, без парома это очень долгое и хлопотное мероприятие. Чтобы не терять время, они пойдут искать дорогу в сторону центрального шоссе.

- Откуда ты все знаешь? - опять изумляюсь я осведомленности этого чернокожего друга.

- Все сейчас идут к шоссе, господин, - уклончиво замечает Муни. - Ведь прямо на Киншасу дороги нет. Господин полковник только что переправился перед нами и тоже свернул туда, я посмотрел следы колес...

- Может нам тогда не двигаться, а развернуть госпиталь здесь и тихо прождать войну.

- Ничего не выйдет, господин, с нами лейтенант со своим отрядом, военные вас потащат за собой.

- Ладно, так где говоришь палатка?

- Вон туда, господин.

Утром в мою палатку входит сестра Берта.

- Доброе утро, док.

- Доброе утро, сестра. Есть какие-нибудь новости?

- Да, док. Огни костров на той стороне пропали, повстанцы прекратили преследовать нас.

- Слава богу.

- Лейтенант Харли опять собирается в поход и похоже потянет нас с собой.

- Я знаю это...

Сестра Берта немного шокирована.

- Так что нам делать?

- Собираться тоже. Этот маньяк перестреляет пол госпиталя, если его не послушаться.

- Свят, свят, свят, - сестра крестится. - Я пошла собираться док...

- Да, сестра, идите.

Только сестра ушла появился лейтенант.

- Надо уходить, доктор, мы должны опередить повстанцев и первыми выскочить на шоссе.

- Почему вы считаете, что мы первыми должны выйти?

- Вдоль реки с той стороны нет дороги, поэтому им надо возвращаться слишком далеко в глубь страны, чтобы окольными путями выйти на шоссе. Они на этом потеряют время.

- Неужели они не захотят переправиться здесь?

- Может быть переплыть в плавь повстанцы и смогут, но не решаться на этот безумный шаг, мои ребята постреляют их как кроликов.

- Значит нам лучше оставаться здесь, чтобы держать оборону вдоль берега.

- Доктор, войну выигрывают на дорогах. Кто ее первый захватил, тот и ведет бой. Пусть они потом переправляются здесь, но без машин и техники им нас не догнать.

- Я вас понял, лейтенант. Можно задать вам один пикантный вопрос?

- Говорите, доктор.

- До меня дошли слухи, что ваших машинах есть... необычный груз. Вы мне можете сказать, что вы везете... в мешках?

Он внимательно глядит на меня.

- Вы хотите посмотреть?

- Да.

- Пойдемте, я вам покажу. Правда одна моя машина погибла на том берегу, но в той, что пришла сюда, вы можете все разглядеть.

Мы выходим из палатки и отправляемся к большому армейскому грузовику, в кабине которого дрыхнет шофер, больше никого кругом нет. Лейтенант легко перелезает в кузов.

- Давайте сюда, доктор.

Я неуклюже забираюсь за ним. На полу два грязных джутовых мешка. Лейтенант развязывает один из них и на пол вываливаются... скальпы, человеческие скальпы. Я онемел. Офицер развязывает второй мешок и тут показались уши, весь мешок забит ушами.

- Но это же...

- Успокойтесь, доктор, это трофеи. Каждый скальп стоит пять долларов, каждое ухо пятьдесят центов, два уха будут стоить доллар. Мои солдаты из племени Монгу, обожают воевать, кровожаднее их нет.

- Как же вы им это разрешаете?

- Так. Плачу деньгами, а они за это мать родную готовы пристрелить.

Лейтенант запихивает все в мешки и завязывает их.

- А кто вам сказал об этих мешках, доктор?

- Здесь есть один такой..., шепнул мне, что в мешках наркотики.

Харли проворчал что то на своем языке, потом схватился.

- Извините, доктор, кому то неймется. Я догадываюсь кто это и еще с ним поговорю.

- Мы с вами проезжали мимо разграбленной деревни, там было полно мертвецов, это не с них ваши кровожадные воины сняли скальпы?

- Их уже сняли до нас...

- Кто?

- Не знаю. Среди повстанцев тоже есть кровожадные племена.

Мы спрыгиваем на дорогу и идем к джипу.

- Ну так что, отправляемся к шоссе, доктор?

- Едем.

- Тогда придется потеснится. Так как одного моего грузовика нет, то часть наших солдат поедет на вашей последней машине.

Медленно проезжаем мимо селения. Тишина вокруг необыкновенная, ни людей, ни скота. Солдаты выскочили из машины и разбежались по хижинам. Колонна встала. Лейтенант пошел к своему грузовику.

- Где мы? - раздался сзади голос Клер.

- Где то у реки.

- Еще далеко до шоссе?

- Устала?

- Немножко. Еще когда едешь, бензином меньше воняет...

- Потерпи. До шоссе действительно далеко.

- Посадите меня.

Я выпрыгиваю из машины и вместе с сестрой Еленой, мы поудобней расправляем матрац и делаем из него что то на подобии сидения и устраиваем Клер.

- Ты держать голову можешь? Хотя, давай я тебе валик под голову сделаю.

- Док, меня так растрясло, что пальцы, стали чувствовать..., я могу держаться. Смотри, Елена.

Она разжимает и сжимает ладонь и сама с удивлением смотрит на это.

Сзади раздается выстрел. Мы замираем. На дорогу выходят солдаты, они забираются в машину, лейтенант идет к нам.

- Что там?

- Ничего особенного, пристрелили одну старуху... Все разбежались, а она осталась...

- За что?

- Молчала, стерва.

Почему здесь не ценится жизнь? Так легко и просто... пристрелил старуху, отрезал ухо, снял скальп.

- Так куда делись жители?

- Хотел бы я сам это знать. Поехали дальше, доктор.

Колонна выезжает из селения. Пыль опять стоит столбом и я оттягиваю машину подальше от идущего впереди грузовика. Мы едем минут пять и вдруг... страшный грохот раздается впереди. В облаке пыли возникла вспышка и во все стороны полетели остатки грузовика. Я резко торможу. Что то с треском ударяется в переднее стекло и мгновенно оно становится серебристым он бесконечного количества трещинок. Медленно возвращается слух и я слышу рев

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату