247
Буквально. «Свадьба» (англ.). Сорт розы, до 7 м в высоту, выведен в середине XX века сэром Фредериком Стерном, в Великобритании.
248
Автор музыки к фильмам Феллини, в частности, к «Дороге».
249
Видимо, имеется в виду, конференция международного масштаба по вопросам охраны окружающей среды, сельского хозяйства и налогообложения, прошедшая в Париже в октябре 2007 г. На улице Гренель в Париже расположено Министерство Труда.
250
Цель, обратная задачам алхимиков, занимавшихся получением золота из свинца.
251
Знаменитый парижский отель на Вандомской площади.
252
La Prairie — буквально: луг, прерия (фр.) — дорогой крем швейцарского производства.
253
Профессиональный журнал архитекторов и строителей.
254
Альфонс де Ламартин (1790–1869) «Одиночество»: «Нет в мире одного — и весь мир опустел» (Пер. Ф. Тютчева)
255
Родинки
256
Милыми
257
Знаменитый французский
258
Обещаешь? Обещаю
259
260
261
П.Б. Трэн. Башня. Внешние структуры
262