Гостя в затерянном монастыре, Я в час, как все к молитве удалились, Вошел в книгохранилище. В игре Закатных пятен по стенам светились Бесценных инкунабул переплеты. Меня как будто подтолкнуло что-то, Я быстро томик наугад достал, Раскрыл, взглянул и титул прочитал: «О квадратуре круга» – он гласил!79 Скользнувши взглядом дальше по рядам, Приметил я заглавье: «Как Адам И от другого древа плод вкусил80». Другого древа? Древа Жизни! Что же, Адам бессмертен?.. В добрый час, похоже, Сюда забрел я! И отливы канта С пестро расцвеченного фолианта Блеснули мне, всей радугой играя, А надпись шла по корешку такая: «Цветов и нот сокрытое значенье. Все указанья для переложенья Любых созвучий в краски, и обратно». О, сколь многозначительно и внятно К уму цвета воззвали! И сомненья Быть не могло; я замер, постигая, Где нахожусь: в библиотеке Рая! Ко всем загадкам были здесь разгадки; Здесь раскрывалась в ясном распорядке Вся полнота познанья. Каждый раз, Как новый титул взглядом пробежать Я успевал, за ним уже опять Духовные угадывались дали. Все тайны, испокон веков для нас Запечатленные, как будто ждали Минуты, в утоленье древней муки Спеша упасть, как плод созревший, в руки. Здесь искрились уму лучи познанья, Как бы в единый фокус сведены, Здесь были до конца разрешены Загадки и утолены терзанья Рассудка, и науки целокупной Был выведен итог; последний смысл Повсюду за игрой письмен и числ Присутствовал, для каждого доступный, Кого призвал непостижимый час. Я разогнул дрожащими руками Тяжелый манускрипт, и будто сами Мне письмена раскрылись без труда (Так ты во сне неведомое дело Играючи свершаешь иногда); И тотчас был я вознесен в пределы, Откуда зрима сфер разумных ось, Где тайны все, что в притчах хитроумных Запечатлеть провидцам довелось, Все проблески догадок многодумных Сводились вместе, в стройной непреложности Собой составив как бы хор планет, Все новые вопросы и возможности Приоткрывал уму любой ответ, И так за это время, время чтенья, Я путь неимоверный пробегал И всех веков, и всех умов прозренья В их совокупной сути постигал! Был строй во всем! И снова начертанья Передо мной вступали в сочетанья, Кружились, строились, чередовались, Из их переплетений излучались Все новые эмблемы, знаки, числа, Вместилища неслыханного смысла. Шло быстро чтение, я был в ударе. На миг глазами отдых дать решил И вдруг заметил: в зале кто-то был. Старик, по видимости архиварий (Как я поторопился заключить), В углу у полки скромно делал что-то, Над книгой хлопоча, и уяснить Значение таинственной работы Мне стало крайне важно. Боже сил, Что увидал я! Старец подносил Свой том к глазам, рассматривал с любовным Вниманием заглавие, – такое, Что дух захватывало! – ртом бескровным Дул на него, качая головою; И после пальцем удалял с трудом Заглавие, вычерчивал другое, Вставал и снова тихо вдоль покоя Расхаживал, снимал за томом том, Смывал заглавие, чертил другое. При этом зрелище мне стало жутко. Все это было слишком не на шутку Рассудку недоступно, и решил я Вернуться к чтению; но те уроки, Что раскрывали мне миры познанья Лишь миг назад, уже не находил я; Прозрачный, ясный строй письмен, уму Сиявший только что, ушел во тьму, Перемешались тайнописи строки, И под конец мне глянуло в глаза Пустой страницы бледное мерцанье.
Вы читаете Игра в бисер
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату