факт, что Малкольм находится в башне над нею. Но он больше не звал ее. Она напряженно вслушивалась, но ничего не слышала. Его молчание она объясняла себе тем, что он жестко контролирует все свои томительные, темные желания.

Ройс шагнул к ней.

— Перекуси по-быстрому. До прибытия на Иону остановок не будет.

Клэр встретилась с ним взглядом и не заметила никакой враждебности, только спокойную решимость. Но завтрак волновал ее меньше всего.

— Где Малкольм? Я должна попрощаться с ним.

— Во дворе, — ответил Ройс.

Она боялась, что перед расставанием у них не будет возможности поговорить. Клэр поспешила на улицу. Пятьдесят человек Малкольма уже сидели верхом, их лошади нетерпеливо фыркали в бодрящей прохладе рассвета. Она сразу же увидела Малкольма верхом на своем огромном сером жеребце. Он глянул в ее сторону, и их глаза встретились. Малкольм направил коня к ней.

Клэр бросилась к нему.

— Ты не посмеешь уехать, не попрощавшись со мной!

Он выглядел таким же утомленным, как и она, заметила Клэр, и значит, у него тоже была отвратительная ночь. Она скорее знала, чем предполагала, что он всю ночь метался и размышлял о своем незатихающем увлечении ею.

— Я буду сопровождать вас с Ройсом до залива, — сказал он.

Клэр заволновалась. Она схватила его поводья:

— Что заставило тебя передумать?

Он выдержал ее взгляд.

— Не будь такой настойчивой, Клэр. Я возвращаюсь в Данрок, и это лучший путь. Я никогда не говорил, что не проеду часть дороги с тобой.

Он развернул коня и отъехал.

Клэр огляделась в поисках своей лошади. Она точно знала, с кем поедет рядом по тропе. К ней подошел Ройс, ведя под уздцы бурого мерина.

— Садитесь, леди Клэр.

Клэр взяла поводья Святого Уилла, и запрыгнула в седло, нащупав деревянное стремя. Подняв глаза, она увидела Эйдана, протягивающего ей револьвер.

Клэр ухмыльнулась, тотчас совершенно забыв о ситуации, в которой она не имела ни права голоса, ни возможности как-то ее контролировать.

— Ты не забыл! Он заряжен?

— Если ты спрашиваешь о том, вставлены ли пули в шесть круглых отверстий внутри, то да, он заряжен, — ответил он ей, сам ухмыляясь.

Клэр поцеловала бы его в щеку, если бы не сидела верхом, и если бы Малкольм не ревновал так вчера.

— Спасибо. Не только за кинжал и пистолет, а за все.

— Не могу отказать красивой женщине, — улыбнувшись, ответил он ей.

Клэр взглянула мимо отряда и увидела, что Малкольм наблюдает за ней. Она надеялась, что он сейчас читает ее мысли.

— Понятно, — сказала Клэр. Она наклонилась ближе:

— Будь добр к Изабелле. Она слишком молода для твоих шалостей.

Его глаза расширились.

— Клэр, она знает правила этого мира.

Клэр подумала, что это печально для такого юного возраста. Она не знала, почему надеется уберечь Изабеллу от участи разбитого сердца, которая ей суждена, но она попыталась. Она направила свою лошадь в сторону Малкольма, осторожно засовывая револьвер за пояс. Поравнявшись с ним, Клэр неуверенно спросила:

— Ты меня ждешь?

— Да.

Он жестом указал ей следовать за людьми, проезжающими под поднятой решеткой, через средний двор. Спустя некоторое время, Клэр вместе с Малкольмом проехали через первый подъемный мост. Небо стало светлеть, солнце едва светило, чуть поднявшись над неподвижными водами озера. На севере пик Бен Мор и нижние соседние вершины гор все еще укутывали сумрак и туман. Когда Ройс и несколько его людей выехали на болотистую местность, из леса выскочили две оленихи и величественный олень с огромными рогами, и перепрыгнули через дорогу. Клэр улыбнулась Малкольму. Так много всего произошло после того ужасного боя с Мореем, и она скучала по нему.

Он встретился с ней глазами. Его взгляд был беспечным, почти нежным.

— Ты подслушиваешь мои мысли?

— Ты станешь кричать?

Она чуть не засмеялась.

— Нет.

— Это называется тайно слушать мысли, Клэр, и с тобой мне даже не надо пытаться услышать их. Ты очень громко думаешь.

Ее сердце лихорадочно забилось, когда они проехали под поднятой решеткой.

— Тогда ты знаешь, что я скучаю по таким моментам, как сейчас.

Он сжал зубы, его ресницы опустились и скрыли глаза.

— Восходящее солнце, свежий, бодрящий воздух, высокие горы, запах леса и сосен… и ты здесь со мной, как сейчас.

— Я не могу изменить прошлое. Это не разрешено.

— Малкольм.

— Да, — медленно произнес он, посмотрев на нее. — Я слышу тебя. Но не буду говорить, что скучаю по приятным моментам. Не подталкивай меня, девушка. Я сейчас подавлен этими любовными делами.

Затем он добавил:

— Именно здесь исчез Морей.

— Скажи мне, о чем ты думаешь, — сказала она тихо. — У тебя есть план насчет Морея?

Он одарил ее взглядом, который она не поняла.

— Где обитает Морей? — спросила Клэр. — Он командует королевскими войсками. Должно быть, король очень сильно зависит от него.

— Да, это так. Но он контролирует Морея, Клэр, а не наоборот. Джеймс умный, честолюбивый и набожный. И можешь вознести благодарственную молитву любому богу на твой выбор, что король такой верующий.

Клэр поняла его намек. Религиозные убеждения Джеймса оберегали его от когтей Морея. Это уже лучше.

— Насколько набожен Джеймс? Его вера фанатична? Именно это оберегает его душу?

— Ты думаешь, что мне следует молиться.

Она облизнула губы.

— Это не повредит.

И она задумалась о молитве, которую читала, когда Малкольм умирал на крепостной стене. Она не запоминала тот стих, но он словно лился из нее.

Малкольм не умер. И Джеймс не бездушный лакей Морея. Оттуда ушли боги, но Бог служил оплотом против зла. Ей придется обратиться к религии.

— Ты хочешь воспользоваться религией, Клэр, — тихо начал Малкольм, — но использовать ее, даже для доброго дела, и иметь веру — это две большие разницы.

Только слова слетели с языка, как на его лице появилось выражение ужасной тревоги. И тогда Клэр почувствовала, как леденящий ветер пронесся по болотам.

Ройс развернул лошадь, выкрикивая приказы на гаэльском, и она услышала неистовый боевой клич приближающейся армии, когда та ворвалась в долину.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату