Тръбен звук. Излизат.

,

Информация за текста

© 1986 Валери Петров, превод от английски

William Shakespeare

The Tragedy of Macbeth, 1602–1608

Сканиране, разпознаване и последна редакция: NomaD, 13 октомври 2007 г.

Публикация:

Издателство „Отечество“, 1986

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/3620]

Последна редакция: 2007-10-18 08:00:00

,

1

„… Мър… Квак… моят…“ — става дума за диаболичните животни — третото неуточнено, — които придружават вещиците.

2

Келти — галско племе, обитавало в древността Западна Англия.

3

„… Западните острови…“ — става дума за Хебридските острови в Атлантическия океан, западно от Англия.

4

Фортуна (мит.) — богиня на щастието у древните римляни, изобразявана обикновено стъпила върху въртящо се колело.

5

„… гърла топовни…“ — един от честите у Шекспир анахронизми: през XI век, през който се развива действието, още не са познавали барута.

6

Тан — високо шотландско благородническо звание.

7

Сайнел — така се наричал бащата на Макбет.

8

Княз Къмберландски — титла на престолонаследника в средновековна Шотландия.

9

Хеката (мит.) — гръцка богиня на мрака, повелителка на нощните духове.

10

Тарквиний — става дума за Секст Тарквиний, сина на легендарния римски цар Тарквиний Горди. Секст озлочестил Лукреция, съпруга на знатния римлянин Публий Колатин, която се самоубила, заклевайки мъжа си и Юний Брут да отмъстят за нея; те удържали клетвата си, като изгонили Тарквиний и установили Римската република (около 510 г. пр.н.е.)

11

„… Нептунов океан…“ (мит.) — римски бог на моретата, съответстващ на гръцкия Посейдон. Под „Нептунов океан“ се подразбират всички заети от вода пространства върху земното кълбо.

12

Велзевул — едно от многобройните имена на Сатаната.

13

„… йезуит-криводушник…“ — нападка срещу йезуитите, които чрез извъртания се мъчели да се оправдаят в хода на процеса по „Барутния заговор“.

14

„… гащи по френски модел…“ — т.е. тясно прилепнали към бедрата.

15

Горгона (мит.) — женско чудовище, тъй страшно в лицето, че превръщало в камък всеки, който го видел.

16

Скон — град, в който по традиция бивали коронясвани шотландските крале.

Вы читаете Макбет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату