этом. Для нее в мире существовала только правда. Я чаще всего становилась на сторону отца. Все в жизни можно рассмотреть с двух сторон. У всего должно быть две стороны. Но какая из них правильная, а какая – неправильная? Нам часто рассказывали о Люцифере как о зле собственной персоной, но сегодня я думаю совершенно иначе.

– Нерон де Лука собирается провести карнавал пораньше, – прерывает нас Алессио. – Он уже завтра хочет отпраздновать свое спасение и признание Фели ключом.

Я удивлена.

– Консилио позволил провести маскарад? Сейчас даже не февраль[5]. – Это временное ограничение было введено достаточно давно, чтобы никто из террористов не смог скрыться под маской.

– Совет снял этот запрет, – пожимая плечами, говорит Алессио. – Пойдем туда вместе? Нам пора развлечься!

– Я даже не знаю, – говорю я колеблясь, но, посмотрев в лицо Лилит, я понимаю, что у меня нет шансов.

– Мы пойдем туда все вместе, – говорит Наама. – Мы давно заслужили возможность расслабиться.

Остаток дня мы проводим за примеркой масок и нарядов. Я выбрала себе платье из светло-зеленого шелка. Я еще никогда не надевала что-то столь красивое. Платье облегает тело, ткань очень мягкая. Черная маска скрывает мои раны на лице, и я чувствую себя принцессой.

Завтра я постараюсь снова стать обычной девушкой, развлекающейся со своими друзьями.

Наама по моей просьбе отправляется во двор Михаэля за Фелицией. Я хочу, чтобы она была рядом. Мы сражались вместе, вместе с ней мне хотелось бы и праздновать. К сожалению, Нерон приказал ей сидеть рядом с ним весь завтрашний день.

Глава XV

Никто не узнает наших лиц под масками. Люди нарядились кто во что горазд: один костюм шикарнее другого. Повсюду стоят прилавки, за которыми торговцы продают свои товары и пудрят людям мозги своими странными приемчиками. Мне уже погадали по ладони, а Лилит купила любовное зелье у ведьмы-травницы. Все это кажется таким обыденным, что мне даже страшно. Но, возможно, люди как раз в этом и нуждаются. На каждом углу стоят акробаты или исполняющие команды дрессированные животные. Мы едим сладкую выпечку и цукаты. Я сожалею, что Люц не пошел с нами. Но он еще вчера улетел в пятый небесный двор. Рядом с мостом Риальто танцуют пары. Алессио тащит туда Нааму, и они присоединятся к танцующим. Я завидую им, но мне лучше пока не перенапрягать свою ногу. Как и другие ангелы из нашей компании, Наама скрыла свои крылья под накидкой, и в маске она вовсе кажется человеком. Вероятно, Люцифер не пошел с нами из-за того, что ему не удалось бы скрыть того, кто он такой. Когда Сэм тащит Лилит к танцующим, Балам чувствует себя обязанным предложить мне с ним потанцевать. Он явно испытывает облегчение, когда я отказываюсь.

– Если хочешь, можешь пойти посмотреть собачьи бои, – предлагаю я ему. Мне это кажется слишком жестоким, но мужчины любят подобное.

– Люц приказал мне не сводить с тебя глаз, это я и собираюсь делать, – ворчит он. – Кроме того, я считаю натравливание животных друг на друга варварством.

– Может, тогда возьмем что-нибудь выпить?

Балам вытаскивает пару лир из сумки, и мы направляемся к лавке с напитками, где я решаю взять себе стакан пунша. Позже мы возвращаемся на площадь Марка. Там вскоре состоится Полет Ангела[6], и мы не хотим пропустить его. Это мероприятие всегда было главным моментом карнавала, оно берет свое начало в Средневековье. Даже странно, что оно носит такое название. Кроме того, на трибуне на пиацетте будут выбирать самую красивую маску. Я хватаюсь за Балама, потому что после еще двух стаканов пунша у меня начинает кружиться голова. Наама и Лилит смеются над двумя проходящими мимо нас мужчинами, одетыми в костюмы медведей. Мы проталкиваемся через цветную толпу. Кажется, почти все жители Венеции вышли на улицы, чтобы насладиться праздником. Никто и не думает о том, что этот карнавал может стать для нас последним.

Когда мы подходим к Дворцу дожей, уже наступает вечер. Сцена стоит на краю лагуны, а перед ней собралась куча людей. На сцене сидят Нерон де Лука и остальные члены совета. Рядом с Нероном расположилась Фелиция. Ей сегодня явно не так весело, как нам. Может быть, чуть позже вечером мы еще сможем повеселиться все вместе. Люди, стоящие вокруг меня, очень взволнованны и наблюдают за тем, как мужчина и женщина выходят на сцену и начинают представление. Их задача – найти среди всей кучи пришедших на площадь горожан тех, кто особенно постарался в выборе маски. Они отпускают скользкие шуточки и заставляют толпу смеяться: кандидаты на победу тем временем собираются рядом с ними. Я всегда удивлялась тому, как кропотливо люди работают над своими нарядами, и даже сегодня все маски так различаются, что я не могу выбрать самую красивую. Взгляд ведущего падает на Нааму, и он машет ей, приглашая на сцену.

Алессио целует ее в губы и, смеясь, толкает девушку вперед. Наама идет по проходу из выстроившихся по сторонам людей. Мой друг следует за ней, держа небольшую дистанцию. Ее маска действительно особенная, прежде всего потому, что это никакая не маска. Она просто разрисовала половину лица хной. Теперь ее симметричное лицо украшено красивыми цветами и стебельками, которые закрывают лоб, один глаз, губы и левую щеку, вплоть до линии роста волос. Ее красная губная помада дает разительный контраст с темной хной, и я сегодня рассматривала ее кучу времени, она еще красивее, чем обычно. Алессио готов взорваться от гордости, когда она поднимается на сцену. Никто не узнает в ней ангела. Наконец десять кандидатов стоят на сцене.

– Прежде чем мы определимся с победителем, – сообщает ведущая, – мы посмотрим Полет Ангела.

Акробат взбирается по веревке, закрепленной у плота, стоящего в бухте. Другой ее конец обычно крепился к вершине колокольни, но, так как она была разрушена, веревка привязана к зубчатой крыше Дворца дожей.

– Я бы попросила вас соблюдать тишину, чтобы акробату было проще сконцентрироваться.

Эту просьбу мы слышим каждый год, и никто, как всегда, ее не исполняет. Толпа кричит и хлопает, пока переодетый арлекином мужчина залезает на веревку и идет по ней. Меня тошнит уже при виде этого зрелища, но он уверенно шагает по канату. Все выглядит так, словно он танцует, потому что он кружится, чтобы развлечь толпу, пританцовывает и наклоняется в стороны под рев публики. Он уже почти достиг середины веревки, вытащил из своих карманов лепестки роз и стал посыпать ими людей. Они еще громче кричат и хлопают. Я пытаюсь найти Тициана в толпе. Он наверняка где-то неподалеку. Стар и Феникс, скорее всего, наблюдают за представлением из окон библиотеки.

Вы читаете Гнев ангелов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату