Буквально за пару минут до того, как она поняла, где находится, ей показалось, что она снова дома, едет в машине с Мэттом в ресторан, где они будут сидеть в закрытой кабинке, чтобы никто не смог их увидеть. Им принесут бифштекс и вино. Они будут сидеть и рассказывать друг другу истории, в которые они попадали. Как однажды они добрались до старой фермы, на которой, как они думали, прятался Темный, но обнаружили там лишь старую леди с бигуди в волосах и дробовиком в руках. Или как один раз они решили разыграть Берта и подсыпали ему сахар в солонку, а он притворился, что так и должно было быть, только чтобы их обломать. В те времена…

– Мэтт нас убьет, – вклинилась в воспоминания Эстер.

– Мы оставили ему записку, – ответила Слоан.

– Да, это, конечно, все решает.

– Вали все на меня. Он и так меня уже ненавидит.

– Ага, – Эстер вздохнула и откинулась назад. – Ты же все для этого сделала, да?

Такси было размером с небольшую лодку, с низкой посадкой, капот напоминал диск. Слоан это напомнило летающую тарелку. Не успев сесть в машину, Кайрос начал болтать с водителем о спортсменах, толкающих ядро. Судя по всему, в последние десять лет интерес к легкой атлетике резко возрос. Бейсбол потерял свои позиции.

– А что, у вас сейчас только одна бейсбольная команда? – вклинилась в разговор Слоан. – И как вы их называете? Cubsox?[10]

– Chicago Cornhuskers[11], – ответила Эдда.

– Cornhuskers? – Слоан была в шоке. Она не могла себе представить Чикаго без дерби, не говоря уже о том, что весь город гордится клубом под названием «Кукурузники».

– Слоан, тебе вообще бейсбол не нравится, на минуточку, – сказала Эстер.

– Если ты живешь в Чикаго, бейсбол ты любишь по умолчанию, – фыркнула Слоан.

– Нам нужно придумать план, – было слышно, что Эстер нервничает. – Мы же не можем просто появиться у него на пороге и сказать, эй, мы тут из…

Она заговорила тише, проверяя зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что водитель все еще разговаривает с Кайросом:

– Параллельного измерения.

Они ехали по Лейк Шор Драйв. Стальные волны озера Мичиган беспокойно бились о набережную, отделявшую его от дороги. Эстер забарабанила пальцами по колену. К похоронам Алби она сделала маникюр, и теперь лак местами облупился.

– Мы можем представиться военными, – предложила Слоан, посмотрев на значок Армии Мерцающих на лацкане Эдды. – Скажем, что это совершенно секретно, и все такое.

Эстер закатила глаза:

– А это, конечно, не так абсурдно, ага.

– Но вы же знаете этого человека? – вмешалась Эдда. – Так поговорите с ним нормально, а не выдумывайте официальные причины для разговора.

– Мы знаем и не знаем его одновременно, – ответила Слоан. – Но я думаю, что мы могли бы попытаться использовать то, что мы знаем о нем до примерной точки расхождения наших вселенных. До 1969 года.

– Он женился в восемнадцать лет, – сказала Эстер. – У него был старший брат, который утонул, когда ему было шестнадцать. Родился в Айдахо…

Пока они проезжали мимо Музея науки и промышленности с зеленым куполом и величественными колоннами, стоящего на земле в обеих вселенных, они вспомнили о молодости Берта все, что только смогли. За окном пролетали красные кирпичные дома на потрескавшихся тротуарах, длинные муниципальные здания со сплошными стеклянными окнами, деревья с голыми ветвями, цепляющимися за линии электропередачи, – все ей было знакомо. Но время от времени в этих пейзажах появлялись совершенно странные для нее вещи, которые она бы никогда не увидела дома: например, пикет перед магазином сифонов с плакатами «Магия для всех», «Abraxas – враг малоимущих» и даже «Моя мама продала свою почку, чтобы купить сифон от Abraxas»; ресторан быстрого питания с подъездом для автомобилистов, – как оказалось, это было заведение Howard Johnson’s, давно не работающее в ее родном Чикаго; средняя школа с вывеской «Школа магической теории и практики Тимюэля Блэка».

Они свернули с 57-й улицы в переулок, на котором вплотную стояли дома. Такси остановилось перед старым домом в стиле крафтсман, с нарисованным над входной дверью номером 5730. Эстер и Слоан смотрели на него, пока Кайрос расплачивался с водителем двумя двадцатидолларовыми монетами. Слоан заметила, что люди звенят при ходьбе и что у них на поясе висит маленький мешочек, но не думала, что это как-то связано с деньгами.

Они вышли из машины, такси отъехало от тротуара. Слоан уставилась на старый дом, серый с белой отделкой, облупившейся краской, тускло-зеленым газоном, покрытым инеем.

– Вам, ребята, лучше остаться на улице, – сказала Эстер Кайросу и Эдде.

Кайрос с сомнением посмотрел на нее.

– Если случится что-то плохое, я закричу так, что кровь застынет в жилах, и ты сразу прибежишь на помощь. Как тебе такой план? – спросила у него Слоан.

– Он просто старик, – обнадежила Кайроса Эстер.

– Хорошо, – согласился служивый.

По ее телу пробежала дрожь, и она заставила себя пойти по дорожке за Эстер. Вокруг каменного цветочного горшка расположилась небольшая группа садовых гномов в красных шляпах.

– Значит, ты – племянница по сестре его жены, – сказала Эстер. – Я на девяносто процентов уверена, что ее звали Шона.

– Ага, или какое-нибудь польское имя, которое я даже выговорить не смогу, – ответила Слоан, когда они уже стояли у двери.

«У меня есть племянница твоего возраста, – сказал ей однажды Берт. – Я не видел ее много лет».

Она прекрасно помнила, как Берт вышел из своей хонды у ее дома. Он был одет в костюм, который плохо на нем сидел. Серые брюки, черные туфли, синий галстук. Он был таким обычным, что когда ушел, она даже не смогла вспомнить, как он выглядит. Короткая стрижка, волосы и не светлые, и не каштановые, глаза какого-то невнятного карего оттенка. Единственное, что она запомнила, что у него слезился один глаз и он каждые несколько минут вытирал его сложенным носовым платком.

Когда Эван Ковальчик с планеты Дженетрикс открыл дверь, он вытирал глаз сложенным носовым платком.

– Я могу вам чем-то помочь? – спросил он, и у Слоан перехватило дыхание. Она не могла вымолвить ни слова. У него был такой же голос, только не такой монотонный.

– Извините, что побеспокоили вас, – сказала Эстер и сильно ткнула Слоан в бок.

– А, да! – Слоан откашлялась. – Я… дочь сестры вашей жены. Ваша племянница. Шона.

– Шона, – он почесал за ухом одной рукой, а другой сунул носовой платок в карман. – Давненько мы с тобой не виделись, не так ли? Тебе тогда было лет одиннадцать.

– Двенадцать, скорее, – ответила Слоан, пытаясь казаться естественной. – Я тут в город приехала, посмотреть на разные учебные заведения. Вот Эстер мне помогает определиться с выбором. И я вспомнила, что ты здесь живешь. Поэтому…

– Поэтому, – подхватила Эстер, – мы решили заехать поздороваться, если вы не слишком заняты.

Эван немного помолчал и промолвил:

– Да, я думаю у меня найдется время для чашечки кофе. Если вы хотите.

– Прекрасно! – воскликнула Эстер.

– Да. Кофе. Звучит здорово, – оттарабанила

Вы читаете Избранные
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату