Роща Додоны – место, где растут священные пророческие дубы, посаженные титанидой Реей в первые дни существования мира. Роща расположена в лесу Лагеря полукровок, попасть в нее можно только через логово мирмеков.
Сacaseca – сухая какашка.
Сlunis – ягодицы по-латински.
Сатир – греческое лесное божество, наполовину козел, наполовину человек.
Сатурналии – древнеримский декабрьский праздник в честь Сатурна, римского варианта Кроноса.
Сбор – официальное собрание войск.
Селена – титанида Луны. Римское имя – Луна.
Сенат – совет из десяти представителей, выбранных из числа легионеров в Лагере Юпитера.
Сивилла – пророчица.
Сивиллины книги – пророчества Кумской Сивиллы – инструкции о том, как избежать несчастий, – собранные в девять томов, шесть из которых были уничтожены самой Сивиллой. Три оставшиеся книги были проданы последнему римскому царю Тарквинию и спустя много лет были утеряны. Гарпия Элла, обладающая фотографической памятью, прочла копию этих трех книг и с помощью циклопа Тайсона пытается восстановить пророчества.
Сика – короткий изогнутый меч.
Скорпион – римское осадное метательное орудие, которое поражает большими снарядами далекие мишени.
Сомнус – римский бог сна.
Спата – длинный меч, который использовала римская конница.
Станция – прибежище полубогов, мирных монстров и Охотниц Артемиды; расположена над вокзалом «Юнион-Стейшн» в Индиане.
Стикс – могущественная водная нимфа; старшая дочь морского титана Океана; богиня самой значительной реки в Подземном мире; богиня ненависти; ее именем названа река Стикс.
Стимфалийские птицы – чудовищные птицы-людоеды с острыми клювами из небесной бронзы, способными раздирать плоть. Могли метать в жертву свои перья как стрелы.
Стрикс – крупная кровососущая птица, напоминающая сову; считалась предвестницей зла.
Субура – густонаселенные трущобы в Древнем Риме.
Тарквиний – Луций Тарквиний Гордый был седьмым, последним царем Древнего Рима, правил с 535-го по 509 г. до н. э., когда, после народного восстания, Рим стал республикой.
Тевмесская лисица – гигантская лисица, которую разгневанные преступлениями фиванцев боги наслали на Фивы; по воле богов была неуловима.
Терминус – римский бог границ.
Терпсихора – греческая богиня танца; одна из девяти муз.
Терцет – стихотворение, состоящее из трехстиший, в которых первая и третья строки рифмуются, а вторая строка находит рифму в следующей строфе.
Титаны – могущественные греческие божества, потомки Геи и Урана, которые правили на протяжении золотого века и были свергнуты молодыми богами – олимпийцами.
Три грации – три хариты: Красота, Радость и Грация; дочери Зевса.
Трирема – греческий боевой корабль с тремя рядами весел с каждой стороны.
Триумвират – политический союз, заключенный тремя сторонами.
Троя – в доримские времена город, расположенный на территории современной Турции; место, где разворачивались события Троянской войны.
Троянская война – по легенде, это война, объявленная ахейцами (греками) городу Троя, когда троянец Парис похитил у спартанского царя Менелая его жену Елену.
Туман – волшебная сила, которая не позволяет смертным видеть богов, мифических существ и сверхъестественные явления, заменяя их тем, что человеческий разум в силах осознать.
Туннель Калдекотт – четырехполосное шоссе, которое проходит через Беркли-Хиллз и соединяет Беркли и Оринду, штат Калифорния. Здесь имеется секретный туннель, находящийся под охраной римских солдат и ведущий к Лагерю Юпитера.
Уран – греческое божество, олицетворяющее небо; муж Геи, отец титанов.
Фавн – римский бог дикой природы; греческое имя – Пан.
Фавн – римское лесное божество, наполовину козел, наполовину человек.
Фасции – церемониальные топоры с серповидными лезвиями и пучком деревянных прутьев, закрепленных вокруг древка; важнейший символ власти в Древнем Риме; от их названия произошло слово «фашизм».
Флегетон – огненная река в Подземном мире.
Форум – центр городской жизни в Новом Риме; площадь со статуями и фонтанами, окруженная магазинами и ночными развлекательными заведениями.
Фульмината – вооруженный молнией. Римский легион, созданный Юлием Цезарем, его эмблемой была молния (fulmen).
Хороманды – человекоподобные монстры с серыми глазами, светлой лохматой шерстью и собачьими зубами; умеют общаться только пронзительными криками.
Храмовая гора – место за пределами Нового Рима, где расположены храмы всех богов.
Центурион – офицер в римской армии.
Цзянши – по-китайски означает «зомби».
Циклоп – представитель первородной расы гигантов, отличающихся тем, что у них есть только один глаз посреди лба.
Цицерон – римский государственный деятель (106–43 г. до н. э.), известный своими публичными речами.
Эвриномы – пожирающие трупы гули, обитающие в Подземном мире и подчиняющиеся Аиду; малейшая царапина, оставленная их когтями, вызывает у смертных мучительную болезнь, а когда жертвы умирают, они восстают в виде вриколакасов, или зомби. Если эвриному удастся обглодать труп до костей, скелет станет свирепым воином, многие такие скелеты служат в элитной дворцовой страже Аида.
Эвтерпа – богиня лирической поэзии; одна из девяти муз; дочь Зевса и Мнемозины.
Элизиум – рай, куда отправлялись греческие герои после того, как боги даровали им бессмертие.
Эритрейская Сивилла – провидица, изрекавшая пророчества в Эритрах, в Ионии, где был устроен оракул Аполлона.
Юлий Цезарь – римский политик и военачальник, благодаря военным успехам которого римская территория расширилась, что в конце концов привело к гражданской войне, в результате которой в 49 г. до н. э. он стал главой правительства. Был назначен «пожизненным диктатором» и провел ряд социальных реформ, которые пришлись не по душе некоторым могущественным римлянам. Несколько сенаторов организовали заговор против Цезаря и 15 марта 44 года до н. э. убили его.
Юпитер – римский бог неба и царь богов; греческое имя – Зевс.
Юпитер Оптимус Максимус – по-латински означает «лучший и величайший бог».
1
Диззи Гиллеспи – джазовый музыкант, импровизатор. (Здесь и далее прим. перевод.)
2
Джейм-сейшн – импровизационное выступление музыкантов.
3
«Грейтфул дэд» (Grateful Dead) – американская рок-группа.
4
MC Hammer – американский рэп-исполнитель, самой известной песней которого является хит «U Can’t Touch This».
5
Музыканты, исполняющие дэт-метал, стараются сделать все, чтобы их музыка звучала как можно громче и агрессивнее.
6
Паппарделле – вид яичной лапши.
7
Флако Хименес – легендарный аккордеонист родом из Техаса.
8
Оззи Осборн – музыкант, рок-певец из Великобритании, один из основателей группы «Black Sabbath».
9
Пат Мэтини – американский гитарист и композитор.
10
Джонни Кэш – знаменитый американский певец и композитор, выступал в защиту прав заключенных, давал концерты в тюрьмах. Записи концерта, состоявшегося в тюрьме Фолсом, имели огромный успех.
11
Тапиока – крахмалистый продукт, получаемый из корней растения маниок. Используется для приготовления различных блюд, в том числе пудингов, десертов и баббл-чая (чая с шариками).
12
Косумель – остров в Карибском море, популярный курорт.
13
Бесси Смит – американская певица, исполнявшая песни в стиле блюз.
14
Перифраза высказывания Черчилля о России: «Россия – это покрытая тайной головоломка внутри загадки».
15
Марвин Гэй – американский певец и музыкант. «Что происходит» (What’s going on) – один из его самых знаменитых альбомов.
16
«Кулинарная библия» – знаменитая кулинарная книга Ирмы Ромбауэр.
17
Томас Стернз Элиот – поэт, драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе. «Бесплодная земля» – поэма, полная разнообразных аллюзий, которую он написал в 1922 году.
18
«Лихорадка субботнего вечера» – американский кинофильм 1977 года, принесший славу актеру Джону Траволте.
19
«Восемь