– Всего лишь царапина, – прошептала она, затем погрузила пальцы в грязь и провела ими вниз по обложке.
Острые зубы впились в её кожу. Она поморщилась, но продолжала счищать. Её руки были в грязи и крови. Когда все демоны отслоились, Рейн перенесла их на стену.
Том опустился на корточки рядом с ней.
– Ты справилась.
Она покачала головой.
– Нужно ещё отскоблить их с другой стороны.
Перевернув книгу, она счистила грязь руками, зажмурившись от боли, когда демоны снова укусили её. Ранки горели, но скоро она почувствовала облегчение – Мама права. Их укусы – всего лишь царапины.
Она размазала грязь по стене, окрасив её в красно-коричневый цвет собственной кровью. Когда вся грязь сошла с книги, Чудодейск завертелся, как колесо телеги.
– Что они делают? – спросил Том.
– Исцеляются, – сказал Фрэнк.
Книга казалась меньше без грязевой оболочки. Под тёмными пятнами Рейн разглядела, что переплёт изготовлен из тёмно-красного вишнёвого дерева. Надеясь, что он навсегда останется таким, Рейн аккуратно завернула книгу в бархат и уложила в сумку.
Чудодейск вращался быстрее и быстрее. Пустой островок исчез, на его месте возникли сотни пар ярко-красных глаз. Курносый высунулся из стены. Он оглядел Рейн с ног до головы, затем растянул пасть в широкую, зубастую ухмылку.
– Мы этого не забудем.
Прямо по середине открылся проход, закрутился по часовой стрелке и выгнулся в форме арки. Теперь была видна дорога, она вела вверх, между домами. С опаской, Рейн ступила под арку и подняла глаза. Чудодеи замерли неподвижно, их морды торчали, как крошечные статуи.
– Моя мама прошла этим путём?
Чудодеи не шелохнулись.
Они с Томом вышли из тени арки на студёный солнечный свет. Арка за ними зашипела и затрещала. Рейн обернулась. Красный камень снова завертелся, на этот раз против часовой стрелки. Проход замкнулся, заперев их в цитадели.
– Мы впуссстили многих чародеев. Но твою маму не видели. Если найдешь её, передай, что нам надо поговорить.
15
Вперёд и вверх
Рейн кусала губы. Неужели она снова ошиблась? Если Чудодеи не видели маму, значит, она до сих пор за пределами цитадели. Как её отыскать, если они заперты внутри?
– Не переживай, – сказал Фрэнк. – Скорее всего, твоя мама попала в Большую библиотеку через тайный проход.
– С чего ты взял? – спросил Том.
– Сам подумай. Если бы ты похитил Чудодеев, ты бы не стал возвращаться тем же путём, верно?
– Верно, – Том сунул руки в карманы. – Значит, если она снаружи, Чудодеи теперь уже впустят её, – он глянул на Рейн. – Хотя она вряд ли порадуется, что ты сняла их с книги.
Рейн вздёрнула подбородок.
– Мы ведь вошли, так? К тому же теперь каждый может дотронуться до книги. Будет легче восстановить её.
– Жаль, – сказал Фрэнк. – Я так надеялся посмотреть, как Том пытается восстановить книгу и при этом не лишиться пальцев.
Рейн еле сдержала улыбку. Они как раз добрались до извилистой мощёной дороги, поднимавшейся между рядами высоких белёных домов. Они блестели на солнце, как клыки Чудодеев. Прохладный ветер принёс обрывки грязного пергамента и сухую листву. Она зашуршала у ног Рейн.
– Куда теперь, Фрэнк? Наверх?
– Да, дорогая. – Он прильнул к её плечу. – Здесь все дороги ведут в Большую библиотеку.
Ветер дул им в лицо, они с трудом миновали первый дом. Решили задержаться и заглянуть в битые окна. На кухонном столе лежали пустые тарелки и кружки. В углу валялся перевёрнутый стул. На всём лежал толстый слой пыли и грязи.
– Что же стало с людьми? – спросила Рейн.
– Кажется, времени на сборы у них не было, – сказал Том, показывая на жестяной таз перед почерневшим камином. – В нём до сих пор вода.
Рейн проследила за его рукой и наморщила нос; на поверхности плавал толстый слой зелёных нечистот.
Том подошёл к соседнему дому и заглянул внутрь.
– Та же картина.
Раздался звон. Рейн резко обернулась. На земле лежало оконное стекло, разбитое вдребезги.
Том крикнул:
– Монстры?
– Может, это мама или одна из исчезнувших чародеек!
Рейн бросилась к осколкам. Голова Фрэнка подскакивала у неё на плече. Она заглянула в дом через разбитое окно, и сникла. Комната оказалась пуста.
– Ничего страшного, идём дальше, – сказал Фрэнк.
Рейн кивнула и продолжила путь, уложив лиса поудобнее.
– Откуда ты столько знаешь, Фрэнк? – спросила она. – Ты Заклинание поиска, значит, разбираешься в тайных путях, но откуда ты знаешь о чуме и Чудодейске?
– Когда-то я работал здесь.
– Правда? И что ты делал?
– Всякое, в основном искал пропавшие книги и чинил перья для Мастеров слов.
– Вот почему поисковое Заклинание привело тебя к нам. – Она потрепала его окоченевшими пальцами. – Я-то думала, ты просто оказался неподалёку. Я думала, это Заклинание наделило тебя способностью говорить.
Фрэнк повесил ушки.
– Значит, ты всегда умел разговаривать?
– Не совсем. Я стал таким из-за Заклинания… которое надо мной развеяли давным-давно.
– Какого Заклинания? – спросил Том.
– Воспоминание не из приятных. Мне бы не хотелось об этом говорить.
Том пожал плечами и зашагал вперёд. Чем выше они поднимались, тем холоднее становился ветер. Рейн дрожала, жалея, что осталась без накидки. Она остро ощущала беспросветное одиночество и увядание, которыми было пропитано это место. Мостовая была в трещинах и разломах, из которых торчали сорняки, двери слетели с петель, все дома и амбары прятались под густым плющом. Если они не спасут своих друзей, Пендерин станет таким же.
– Из-за чего началась чума? – спросила Рейн. – Если из-за испорченной книги, как в Пендерине, почему Мастера слов не восстановили её?
– Они не успели. Им вдруг пришлось восстанавливать сотни книг. Начался такой хаос, люди бежали и роняли книги. Твоей матери повезло, что её книга не пострадала. Не удивительно, что она решила защитить её с помощью Чудодеев.
– Всё равно не получилось, – сказал Том.
Рейн совсем сникла.
– Знаешь, Мелери хранила свою книгу в целости и сохранности целых двенадцать лет. Это настоящее чудо, учитывая, как далеко проникла чума.
Они прошли мимо хранилища. У распахнутой двери валялась сломанная деревянная корзинка. Испачканные перья рассыпались на мостовой, а рядом – высохшие пятна тёмно-синих и ярко-красных чернил.
Фрэнк горестно взглянул на этот мусор.
– Столько чернил пролито зря.
– А зачем перья? Разве Мастера слов не создают Заклинания силой мысли? – спросил Том.
– Что ты. Мастера слов лишены искры. Они ничего не могут создавать силой мысли, в том числе развеивать волшебные Заклинания. Они пишут от руки, как все люди. То есть все, кроме тебя, Рейн.
– Я тоже не умею создавать Заклинания силой мысли, – призналась Рейн.
– Сумеешь, если захочешь, – возразил Фрэнк.
Рейн покачала головой.
Дорога заворачивала. Разросшиеся деревья и кустарники опутали железные ограждения, рассыпая покрасневшие листья на землю. Позади них возвышались трёх– и четырёхэтажные дома; черепица на крыше и дверные молоточки блестели золотом.
В конце дороги они остановились у низкой каменной стены. Ветер завывал, ударяя им в лицо. Рейн перегнулась через перила, её волосы развевал шквальный ветер. Далеко внизу, за острыми камнями и валунами, солнце золотило гребни волн, ударявшихся о портовые стены. Рейн поёжилась, радуясь, что между ней