Рейн вспомнила, как хрустнули кости рыбных монстров и потекла кровь. Но она не может отступить, ведь мама в библиотеке. Нужно пройти во что бы то ни стало. На дрожащих ногах, она подступила к бешеному водовороту лязга и скрежета.
Красный камень извивался и вращался с чудовищной скоростью. В центре Рейн разглядела гладкий островок. Будто его нарочно расчистили, выскоблили. По его краям сотни клокочущих глаз распахнулись и уставились прямо на неё.
Фрэнк куснул её за ухо.
– Ой! – Рейн потёрла ухо. – Это ещё зачем?
– Будет намного больнее, если мы не отойдём!
Краем глаза она заметила, как из бушующей массы вырвалось что-то крупное и разъярённое. Не дыша, она обернулась, чтобы встретить его лицом к лицу. Чудодей невообразимых размеров выступил из стены. Над пылающими красными глазами, приплюснутым носом и очень длинными острыми зубами у него изо лба торчал рог. Ранка на пальце напомнила, что снова почувствовать на себе эти зубы ей совсем не хочется, и уж точно не зубы демона, в тысячи раз больше, чем прежний.
– Прочь, – прошипел Чудодей.
Фрэнк забормотал на ухо Рейн:
– Назад, без резких движений.
Ей так хотелось бежать, но она не шелохнулась.
– Нам нужна ваша помощь.
Гигант загоготал:
– Поссследний человек, которому мы помогли, обманул нассс, – Чудодей бросился вперёд, его обжигающее дыхание обдало Рейн. – Зачем нам помогать тебе?
Она сглотнула.
– Я ищу свою маму. Думаю, она внутри. Может, вы видели её?
Чудодей нахмурился.
– Какая нам разница. Убирайссся вон, пока цела, – он разжал массивные челюсти и стал клацать зубами, чуть не задев её щеку.
Рейн отступила на три шага, натолкнулась на Тома.
– Что теперь?
– Поищем другой путь, – сказал Фрэнк. – Тут полно тайных проходов.
– Откуда ты знаешь? – спросил Том.
– Попробуй догадаться, хотя нет – времени в обрез, – сказал Фрэнк. – Я Заклинание поиска, забыл?
Они отступили. Чудодей рассыпался тысячей острых зубов.
– Стойте! – закричала Рейн. – Нужно выяснить, видели ли они маму.
Снова появилось шипящее лицо.
Рейн сжала кулаки и шагнула вперёд.
– Мы не уйдём, пока не скажете, видели вы мою маму или нет. Она чародейка, и её зовут Мелери.
Глаза Чудодея вспыхнули недобрым огнём. Его лицо скривилось, и он издал оглушительный рев. Вонь гнилых водорослей ударила Рейн в нос. Будто пружина, его гигантское лицо метнулось вперёд, с раскрытой пастью, готовое впиться в неё зубами.
Рейн закричала и вскинула руки.
Неожиданно Чудодей со свистом ударился об стену и расплавился в бурлящем камне. Он снова рассыпался на сотни крошечных пастей, непрестанно щёлкающих зубами. Будто рассерженная толпа, спорящая сама с собой.
Фрэнк взмахнул хвостом.
– Думаю, эти несчастные твари действительно видели твою маму.
Кипящая, остервеневшая масса наконец застыла. Медленно из стены выступило другое лицо – круглое, гладкое, без рога. Два кривых зуба виднелись над нижней губой. Мохнатые брови почти заслоняли раскосые глаза, которые пристально уставились на неё.
– Мелери – твоя мама?
– Да, – сказала Рейн с опаской.
– Значит, ты дочь воровки!
Рейн раскрыла рот от удивления.
– Ложь! Моя мама никогда бы ничего не украла!
Извиваясь и корчась, голова приблизилась к ней.
– Не ссспорь с нами, иначе наш оссстрозубый брат вернётся, – Чудодей внимательно осмотрел её. – Ты похожа на неё. Ты и вправду дочь воровки, которая похитила наших братьев.
– Ерунда. Мама не стала бы похищать кого-то, чтобы войти внутрь.
– Не для того, чтобы войти. А для того, чтобы выйти… двенадцать лет назад.
Рейн нахмурилась.
– Видишь, где она поранила нассс? Видишь место, где когда-то жили наши братья? Она искромсала нассс, изрубила, выкрала их, заточила в грязь и обрекла вечно жить на её книге.
Фрэнк стал шептать ей что-то на ухо. Но она оттолкнула его голову: пора узнать правду.
– В тот день началасссь чума. Твоя мама бежала. Она задержалась под аркой, рыдала, потому что все книги были иссспорчены. Она умоляла нассс защитить её книгу. Но мы не можем покинуть камень, – его голос дрогнул. – Тогда она доссстала нож и вырезала из камня наших братьев.
– О нет! – вырвалось у Рейн.
Две красные слезы навернулись на глаза Чудодея и прочертили мокрые полосы на его щеках.
– А что потом? – спросил Том.
– Она похитила их у нассс. Они кричали, умоляли, – слёзы капнули на булыжники. – Мы ссскучаем по нашим братьям.
Рейн кусала губы. Так вот откуда появились демоны на книге Заклинаний. Должно быть, мама была в отчаянном положении, раз решилась на такое. Она повесила голову.
– Мне так жаль.
– Твоей жалосссти нам не надо. – Нам нужны наши братья. Где они?
Рейн перевела взгляд на сумку, висевшую у Тома на плече. Мама заключила этих демонов в книгу, чтобы защитить её. Она покачала головой. Не сработало, книга испорчена. Она взяла сумку.
– Что ты задумала? – шепнул Том.
– Вернуть им братьев.
– Уверена? А что скажет твоя мама?
Рейн расстегнула сумку и достала книгу.
– Неважно. Им здесь не место. И я не хочу, чтобы они кому-то ещё откусили пальцы. – Она повернулась к Чудодейску и сняла красный бархат с книги. – Ваши братья здесь.
Чудодеи завертелись в неистовом беге.
– Братья!
Гигантское лицо бросилось к книге и жадно уставилось на обложку.
Переплёт пошёл рябью, и тысячи глаз вылупились на поверхности. Один за другим демоны всплывали на поверхность. Они тянули лапы, пытаясь спрыгнуть, но грязь крепко держала их.
Ненавидя себя за то, что она собирается сделать, Рейн отступила.
– Я верну ваших братьев. При одном условии.
Чудодей угрожающе надвинулся на неё.
– Позвольте пройти через арку в цитадель.
Гигантские глаза задержались на книге, затем лицо отпрянуло и растворилось в стене. Красный камень снова затрещал, забурлил.
Опасаясь, что Чудодей выпрыгнет и выхватит книгу из её рук, Рейн сказала:
– Может, действительно отойти подальше.
Шум Чудодейска перерос в яростный рёв.
Том побледнел как полотно.
– Неплохая идея.
Они отступили на пять шагов.
– Дальше, – сказал Фрэнк.
– Как далеко может вырваться эта тварь? – спросил Том.
На переплёте книги Заклинаний Чудодей с кустистыми бровями и курносым носом махал Рейн лапами. Она нагнулась, чтобы расслышать, что он говорит.
– Можешь дойти до реки, и это будет близко, барышня.
– Фрэнк, не пора ли тебе показать тайный проход? – сказал Том. – Быстро.
Рёв стих, и гладкая морда с кривыми зубами пробилась сквозь корчащуюся массу.
– Дочь воровки, мы сссогласны на твоё усссловие. Если вернёшь наших братьев, мы позволим пройти.
– Пусть даст слово, – сказал Том.
Лицо гневно глянуло на него.
Рейн ткнула его в бок, и они осторожно подошли к Чудодейску.
– Есть идеи, как снять их братьев с книги, Фрэнк? – спросила она сквозь зубы.
– К сожалению, нет.
Курносый крикнул ей:
– Соссскреби грязь с книги. Это единственный спосссоб разрушить Заклинание твоей матери.
– Но они же укусят тебя, – сказал Том. – Хватит уже ронять книгу.
Рейн старалась говорить уверенно:
– Не бойся. Не уроню.
Она подошла к сонму глазеющих демонов. Опустившись на колени, она расстелила красный бархат на земле и бережно положила на него книгу. Бушующая масса зубов и рогов Чудодейска замерла, открыв перед ней пустой островок красного камня.
Она посмотрела на книгу, демоны нырнули в грязь, и смотрели на неё чумазыми глазёнками.
Руки дрожали; она снова почувствовала себя маленькой девочкой,