– Виола дает вам более радикальные книги, чем ваши наставники? – со смехом спросила я.
– Именно так. И мне кажется, это поставило меня в лучшую позицию, чем других членов Совета. – Он вздохнул. – Не важно. По крайней мере сейчас. Прошу вас, осмотрите мой сад.
– Вам полагается управлять страной и народом, а вы показываете ваш труд какой-то неотесанной девушке, – сказала я.
– Перестаньте! Я показываю его художнице. Надеюсь, вы не обидетесь, что я отношусь к вам… как к ровне. Как к тому, кто оформляет и создает различные вещи.
Его слова удивили меня. Я не смогла скрыть робкой улыбки.
– Вы не обидели меня. Даже слегка.
– Ваше замечание о контрастах было мной учтено, – сказал он, уводя меня в глубь сада.
Я тут же заметила изменения. Купы деревьев, стоявших за клумбами, как часовые, образовали своеобразные цветочные картины. А рядом с цветниками, покрытыми листвой, лежали толстые ковры из мха. Фруктовые деревья и цветущие кусты были переставлены на новые места.
– Мне это нравится, – сказала я.
– Отлично, – сказал Теодор. – Теперь, когда работа закончена, я приглашаю вас на ланч.
Низкий столик под парой цветущих апельсиновых деревьев выглядел очень романтично. Он был украшен гирляндой цветов, и ее тень подчеркивалась светом нескольких свечей.
– Каков ваш план? – на всякий случай спросила я, не подумав, что мое разочарование, скопившееся за прошлые дни, проявится в более гневном тоне, чем я предполагала.
– План? Я так понимаю, мы начнем с фруктов и двинемся дальше к холодному мясу с горчицей. – Он приподнял брови. – Вы об этом плане говорили?
– Я просто… Это не дружеский ланч… Скорее все это выглядит как вечер в кафе.
Лицо Теодора покрылось румянцем.
– Обычно знатные дамы просто подыгрывают нам и притворяются, что они не замечают наших ухищрений.
Вопреки себе я рассмеялась.
– Мы уже договорились, я не из знати.
– Разве вы не видите, как чрезмерная хитрость убивает эффект? – спросил он, направив меня к одному из кресел, а затем сел напротив меня.
Он по-прежнему не выпускал моей руки.
– С трудом, – прошептала я.
Его рука, ласкающая мое запястье, гирлянда цветов на столе и мигающий свет свечей…
– Все это очень эффектно!
Я вела какую-то веселую игру, почти танец. Теодор наливал мне вино и шутил, как бы случайно касаясь меня рукой. Я не растворилась полностью в этом вечере лишь потому, что романтический маленький кокон оранжереи постоянно сплетался с мыслями о моем пропавшем брате. Тем не менее я улыбалась и смеялась, жеманно отодвигалась назад при прикосновении Теодора и вела себя как заправская кокетка.
После ланча я торопливо прибежала в ателье. У меня была назначена встреча с дочерью торговца, и ее зеленое бальное платье требовало моего внимания. Через несколько часов прибыл послыльный – не нанятый мальчик, как многие городские гонцы, а слуга в ливрее. На его сером сюртуке красовалась эмблема дома Теодора. Он отвесил вежливый поклон, передавая мне толстый пакет из кремовой бумаги, сложенной втрое и запечатанной небесно-синим воском. Внутри находилось письмо, написанное хорошим почерком, но содержание его казалось скоропалительным. Теодор, не ссылаясь на то, кем был мой брат, пообщался с Лордом Ключей. Кристоса никто не арестовывал, но ни один солдат в городе не знал, где он мог находиться. К тому времени, когда я поняла, что нужно написать короткий ответ, слуга уже ушел, а единственным человеком снаружи моего ателье был бородатый бродяга с латаными бриджами и порванным капюшоном.
Я послала с письмом Пенни – обычно это было одним их ее любимых занятий. У меня не было сил для разговора. Кристос по-прежнему отсутствовал, и я подумала, что мое задание немного развеселит ее. Вместо этого она вернулась с таким видом, словно плакала. Ее глаза покраснели и опухли. С меня было достаточно, я и так долго ждала. В городе было несколько кафе, куда часто захаживал Кристос – «Ореховая долина», «Рыночный остров», «Ель и Роза». Возможно, кто-то видел его.
– Хочешь помочь мне найти Кристоса? – спросила я Пенни.
Она встала как вкопанная.
– Да, сделаю все что угодно.
– Алиса, присмотри за магазином.
Алиса проворчала что-то о заказах, которые ей следовало сделать, но у меня не было времени, чтобы думать о ее чувствах.
Мы начали с «Ели и Розы» – ближайшего кафе. Я захватила с собой маленький портрет Кристоса. Это было не лучшее изображение, но когда я добавила «высокий, громкий, носит красный колпак и слишком много говорит о свободе», бармен понял, о ком шла речь.
– На этой неделе он здесь не появлялся. Зимой у нас толпы людей. Делать снаружи нечего. И его ребятам нравится наше место. Тут они могут сидеть, болтать и ни о чем не беспокоиться.
– Ты видел кого-нибудь из них за прошлую пару суток? – спросила я.
– Нет. Три дня назад приходил один парень. Он подстрекатель. Я не терплю таких мошенников в своем заведении. Взял за грудки и выкинул вон.
Он упускал имена, так что его рассказ не очень-то помог мне.
Официантка в «Ореховой долине» тоже оказалась бесполезной. Она знала Кристоса – об этом говорили ее светлые глаза и хихиканье, когда ей показали портрет. Пенни вспыхнула и сжала кулаки за спиной. Но девушка сказала, что он не был в кафе уже несколько дней.
– А другие? – спросила я. – Его друзья?
– Возвращайтесь, когда наступит ночь. Некоторые могут зайти. В это время дня они не частые гости.
Она отошла от нас и направилась к нескольким посетителям, которые уминали мясо и крупнозернистый ржаной хлеб.
– Это не поможет, – сказала Пенни, когда мы вышли из кафе.
– Все равно мы услышали, что нужно вернуться сюда позже, – ответила я. – Возможно, нам удастся найти того, кто знает его.
Пенни не выглядела обнадеженной.
Одновременно с облегчением и возросшим волнением я увидела парней в красных колпаках за столом «Рыночного острова». Сначала мне хотелось поговорить с барменом, но, заметив их, я сразу подошла к ребятам из доков.
– Кто это? – подмигнув, спросил высокий блондин с длинными усами. – Новая прислуга?
– Нет, – ответила я. – Меня зовут Софи, и я ищу…
– Кого бы ты ни искала, ты уже нашла его, детка!
Широкоплечий олух с двумя отсутствующими передними зубами загоготал над своей тупой шуткой.
– Послушайте меня. Я ищу своего брата и…
Пенни вскрикнула, когда блондин шлепнул ее по ягодице. Он помахал пальцами от шутливой боли.
– Что там за кирпичи под этой юбкой?
Мне этого хватило. Я хлопнула рукой по шаткому столу, опрокинув на бок три кружки пива.
– Я ищу моего брата Кристоса. Здесь кто-нибудь видел его?
Но командный голос не помог.
– Брат? – вмешался кретин. – Скорее какой-то парень, с которым она дурачится. Забудь о нем.
Он плюнул через дыру, где раньше были его зубы. Я с отвращением отступила назад.
– Софи!
Я повернулась. Джек поднялся со скамьи через несколько столов от меня.
– Все в порядке?
Я посмотрела на стол идиотов и на