взламывает чужие дома.

«Хотя, может, и стоит посвятить в это дело мистера Холмса», – раздумывал он. Ведь теперь у них появились неопровержимые доказательства, что машины подверглись манипуляции. С этим даже упрямый сыщик не сможет поспорить. С другой стороны, рано подключать взрослых, если ребята собираются навести их на след негодяя.

Пока что у них одни подозрения. Этого недостаточно, считал Люциус. «Ну ладно, – подумал он. – Посмотрим, вернётся ли Джеймс и после второго визита на мойку с нежеланным сувениром».

Друзья снова встретились, и все рассказывали одно и то же.

– В зал никак не заглянуть, – развёл руками Себастиан. – Ворота закрыты или строго охраняются, а окна слишком высоко. Чтобы до них добраться, понадобилась бы приставная лестница. Но если мы вдруг исчезнем, а потом вернёмся со стремянкой, это вызовет подозрение.

– По крайней мере, ясно одно, – добавил Харольд. – Здесь и правда нет сотрудников-людей. Везде одни бронзовые автоматы, и они всё контролируют.

Люциус задумчиво потёр подбородок:

– Знаете, что бы мне хотелось выяснить?

– Что? – спросил Харольд.

– Контролирует ли кто-нибудь этих ребят. Может, они тоже дистанционно управляемые?

– Увы, с нами нет мисс Софи, чтобы устроить проверку змеёй, – с сожалением ответил Себастиан и кивнул куда-то мимо Люциуса. – А вот и Джеймс возвращается. Начищенный до блеска, как в первый день.

Люциус обернулся и увидел, что к ним приближается автомат-дворецкий в доспехах. Его металлический корпус в самом деле сиял как новенький. «Кристально чистая мойка автоматов мистера Бедфорда» и правда постаралась на славу.

– Вот теперь я чувствую себя намного лучше, – приветствовал их Джеймс.

– Ну как? – начал расспрашивать его Харольд. – Что там внутри?

Джеймс вопросительно посмотрел на него и озадаченно склонил голову набок.

– Я… не знаю, мастер Харольд. Я помню только, как вошёл в ворота. Потом стало темно, и я вышел из зала через другие ворота. Очень странно.

Друзья многозначительно переглянулись.

– Они его выключили или деактивировали его органы чувств, – тихо предположил Харольд.

– Крайне подозрительно, – прошептал Себастиан.

– Давайте посмотрим, что у него внутри, – предложил Люциус.

– Не здесь, – предостерёг Харольд. – Снаружи.

Поспешно заплатив то, что были должны невидимому мистеру Бедфорду, друзья вышли со двора и двинулись по Бромптон-Роуд. Завернув за угол ближайшего дома, они остановились в каком-то переулке.

– Ладно, Джеймс, нам нужно кое-что быстренько проверить, – сообщил Харольд.

– Конечно, – ответил автомат-дворецкий. – Я…

Но больше он ничего не успел сказать, потому что Харольд уже его выключил.

– Чем скорее, тем лучше, – произнёс он извиняющимся тоном. – Я не хочу ещё раз с ним сражаться. Тем более посреди улицы.

– Предлагаю отвезти его обратно в «Вороново гнездо», – сказал Люциус. – Странно будет выглядеть, если трое мальчишек начнут разбирать посреди улицы автомата-дворецкого.

– Тут ты, пожалуй, прав, – согласился Харольд.

И они потащили Джеймса к ближайшему паровому кебу.

– Ядро управления отказало, – объяснил Харольд удивлённому кучеру, театрально закатив глаза. На этот раз им без проблем удалось взять Джеймса с собой в кабину.

В «Вороновом гнезде» их уже с нетерпением ожидала Тео.

– Ну что? Как всё прошло? – поинтересовалась девочка.

– Сейчас увидим, – ответил Харольд и направился к верстаку за инструментом. Осторожно уложив Джеймса на пол, они снова сняли грудную пластину.

И обнаружили внутри очередной радиоприёмник.

– Чтоб его!.. – пробормотал Себастиан.

– В точку, – констатировал Люциус. – Кристально чистый мистер Бедфорд, похоже, создаёт армию дистанционно управляемых автоматов.

– И явно не из благородных побуждений, – добавила Тео.

Харольд поправил очки в никелевой оправе и неуверенно посмотрел на остальных:

– И что теперь делать? Отправимся к инспектору Лестрейду? Или к мистеру М.?

– Или к ним, или ещё раз наведаемся на мойку сегодня ночью, – предложил Себастиан и заговорщически улыбнулся. – Признайтесь: вам, как и мне, любопытно, что на самом деле творится в этом зале.

– С этим не поспоришь, – согласился Люциус и посмотрел на Тео.

Девочка, помедлив, кивнула:

– Я бы высказала этому типу, который дважды напугал мисс Софи, всё, что о нём думаю.

– Вот видишь, – усмехнулся Себастиан. – Но сделать это можно, только если не явятся какие-нибудь взрослые и не начнут нам рассказывать, что для детей всё это слишком опасно.

– А что, если это и в самом деле опасно? – усомнился Харольд.

Себастиан с довольной улыбкой положил руку на плечо юному изобретателю:

– На этот случай, мой друг, у нас есть Джеймс, который устрашит злодеев своим арсеналом оружия.

Глава 13

В логове льва

День выдался долгим и насыщенным, и, вернувшись вечером на Бейкер-стрит, 221-б, Люциус ощутил усталость. Но он знал, что и грядущей ночью поспать ему не удастся. Во-первых, потому, что они с друзьями так договорились, а во-вторых…

– Я видел маму, – высказал он то, что не давало ему покоя весь день. – В парке. Собственными глазами.

Шерлок Холмс и доктор Ватсон, которые вместе с Люциусом сидели за роскошным ужином, приготовленным миссис Хадсон, подняли глаза от тарелок. Ватсон как раз собирался откусить кусок и замер с ломтём хлеба, наполовину торчащим изо рта. Сыщик же удивился куда меньше своего напарника. На его лице читалось раздражение.

– Это невозможно, – возразил Холмс, потянувшись за стаканом с водой.

– Я тоже так в итоге подумал, – начал оправдываться Люциус. – Потому что порой доказательства могут ввести сыщика в заблуждение.

– Ты опять говоришь ерунду. – Холмс укоризненно покачал головой. – Доказательства – это факты, а факты однозначны.

– Минутку, минутку. – Доктор Ватсон тем временем успел проглотить кусок и ошарашенно уставился на Люциуса. – Кого-кого ты видел? Ирэн в городе?

– Исключено, – уверенно заявил Холмс.

– Возможно, – одновременно с ним ответил Люциус.

Только сегодня утром миссис Хадсон объясняла ему, что надо подождать, пока правда выйдет на свет. И тогда он почти уверился, что Ирэн Адлер просто не могла быть там, у озера. Но теперь, после целого дня тайной надежды и неутолимой тоски, его снова начали терзать сомнения. В том числе поэтому он хотел поговорить с Холмсом и Ватсоном о том, что видел ночью.

– Так всё-таки что? – спросил Ватсон. – Исключено или возможно?

– Полноте, доктор! – возмутился Шерлок Холмс. – Рассуждайте логически! Ирэн просто не может быть в Лондоне. Для неё это было бы слишком опасно. Кроме того, она давно бы дала о себе знать.

– Но мальчик считает…

– От мальчика, – нетерпеливо перебил его Холмс, – меньше всего можно ожидать объективности в этом вопросе. Никто сильнее Люциуса не жаждет возвращения Ирэн, доктор. Неудивительно, что он возомнил, будто видел её где-то в городе.

– Не где-то, – запротестовал Люциус, – а совсем рядом, в парке.

В нескольких словах он рассказал взрослым о своей тайной ночной вылазке, утаив, что выбрался через окно – начал сразу с похода в парк. Некоторые подробности лучше не разглашать.

Холмс с Ватсоном внимательно слушали, и с каждой фразой Холмс всё больше мрачнел, а Ватсон бледнел.

– Прямо-таки история о призраках, – пробормотал медик, когда Люциус закончил. Он был потрясён и сильно встревожен. – Мальчик, что ты творишь! Разгуливаешь среди ночи один по Лондону! Разве ты не знаешь, как это опасно?

– Какой же ты непослушный! – рассердился Холмс. – Люциус, я думал, мы договорились соблюдать некоторые правила. В том числе, что ты будешь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату