— Надеюсь, — сказал Стивен, — я получу обещанное вознаграждение.
— Эдвин, — Патрик пихнул Кельвина в бок, — ты обещал ему плату?
— Не ломайте комедию, — прошипел некромант. — Я же говорил. Разумеется.
— Что ж, слово дворянина стоит держать, — Патрик извлек из внутреннего кармана колета мешочек с золотыми монетами и толкнул через стол Стивену. Тот торопливо его развязал, вытащил оттуда пару монет, рассмотрел их, спрятал обратно, а вслед за тем спрятал и сам мешочек — теперь уже в свой собственный карман. — Надеюсь, вас удовлетворят полновесные соурейнские динары, — к счастью, в семейном особняке нашлись и такие. — В нынешних обстоятельствах они куда надежнее гвенхейдского фунта или алгернского талера.
— Точно подмечено, — Стивен несколько нервно кивнул.
— Тогда, — вкрадчиво произнес Кельвин, — рассказывай нам.
— Постараюсь. Да что тут рассказывать... В Башне все переполошены, пытаются отследить перемещения алгернского флота и не могут. Те будто в тумане растворились, все, что понятно — успели выступить из Наргонда. Из того, что от него осталось. Тим, мой приятель, работает с далековидцами, они сообщают — одни лишь обугленные развалины, посмотреть страшно. Лорд Феннел, — Стивен назвал фамилию нынешнего ректора, — собрал в городе всех, кого мог, и ждет, когда явится король Кледвин, да тот что-то запаздывает. Но это вам, — он заторопился, — полагаю, и без того известно.
— Конечно, — проронил Патрик. — Ближе к сути вопроса.
— Да, сейчас. Итак, названная Эдвином особа, которой вы все оказались настолько заинтересованы... Слухи ходят, конечно, я в столовой только и делаю, что слушаю — интересно до ужаса. Поинтересовался сегодня утром у Килана, тот у Феннела секретарь и в курсе всех дел. Килан правда расспрашивал, зачем мне оно вдруг понадобилось, да я сорвал, что уже пару лет в Джулианну влюблен. Принцесса ведь! — Стивен невесело улыбнулся. — Так вот, ее сперва держали в Белом Дворце, все это время после Кенхолда, под наблюдением личной королевской охраны, а потом Кледвин распорядился передать дело нам, когда выступал на Тенвент. Но в Башне ее высочества не было. Лорд Феннел сразу решил, оставлять ее в столице ненадежно, мало ли какая ерунда завертится. Она и завертелась, как видите. Если алгернцы идут на Тельгард, даже не знаю, какой мы приказ получим — обороняться или спешно эвакуироваться.
— Так где Джулианна? — спросил Патрик.
— Ох, тут мне Килан не сразу хотел говорить, но я напомнил, что он мне должен денег, его родители торговали сахаром, но разорились, а его собственное жалованье не покрывает все кутежи. Ту-то он мне и выдал, что принцессу перевезли в уединенное поместье, неподалеку от города. Уайт Лейк, слышали о таком?
Патрик слышал, и даже не раз бывал — одна из излюбленных пригородных усадеб короля Эйрона, которую тот посещал вместе с ближним своим придворным кругом и родственниками, милях примерно в двадцати от Тельгарда. "Очень удобно, если разобраться — рядом дорога, и добираться будет недолго. Правда, охраны там наверняка не меньше, чем было в палаццо Мервани, если не больше".
Словно озвучивая его мысли, Стивен сказал:
— Но стеречь Джулианну направили самых лучших, отборных. Там и наши ребята, из Башни, и королевские лейб-гвардейцы тоже. Если собираетесь туда проникнуть, лучше не советую, честно. Поберегитесь. Я слышал о выучке керанийских чародеев, — приятель Кельвина скользнул по Патрику пренебрежительным взглядом, — и невысокого о ней мнения, если говорить начистоту. Вы попросту не выдюжите, господа.
— Мы и не собираемся никуда лезть. Просто собираем полезные сведения, — заверил его Патрик.
— Вот так-то всего-навсего? — Стивен приподнял брови.
— Не верите на слово, так на здоровье, но приказ от своего начальства я получил именно такой, его и стараюсь исполнить. Дальнейшее, то, какие решения примут на верху, меня попросту не касается, — Патрик постарался выглядеть безразличным. — Какие-нибудь еще сведения, имеющие отношение к поднятому вопросу, сообщите можете?
— Увы. Я и эти мелочи из Килана с невероятными усилиями вытряс. Он все спрашивал, не перекупили ли меня иноземные шпионы, а я отбрехался, что по уши влюблен и страдаю, как там ее высочество, не одиноко ли ей.
— Не беспокойтесь, перекупили вас только сейчас, но вы об этом никому не расскажете. Может быть, при помощи вашего секретарского друга также удалось выяснить секретные пароли, график дежурств охраны, тайные входы?
Стивен фыркнул:
— Такого он бы мне не сказал, даже если бы знал.
— Что ж, спросить все равно стоило, — вздохнул Патрик, знавший все входы и выходы из поместья, как свои пять пальцев, и принялся наконец разделывать уже порядком остывшую курицу. "Если бы я не допытывался о подобном, выглядело бы подозрительно беспечно". — Ладно, благодарю и на этом. Вы, дорогой Стивен, оказали огромную услугу секретной службе, на которую мы с Эдвином в поте лица работаем, — Кельвин при этих словах принял важный вид. — Может быть, — сказал Патрик, — теперь выпьем наконец как нормальные люди, не обремененные рабочими обязанностями?
— Так я и без того пью, если вы не заметили, — в подтверждение своих слов Стивен потряс первой кружкой, опустевшей уже на две трети.
— Заметил, но пиво — это несколько несерьезно, любезный.
— Да уж, глушить вискарь посреди дня куда серьезней, тут не поспоришь. Может поделитесь, раз такая оказия?
— Не только поделюсь, — Патрик протянул ему свою рюмку, до сих пор наполненную до краев, — но и поведаю секрет замечательного коктейля, известного у нас на родине. Выливайте содержимое прямо в пиво. Получится изумительная смесь, освобождающая разум, окрыляющая тело.
— Да вы рехнулись, — Стивен осклабился.
— Ничуть. Я тоже выпью, и вы увидите, насколько это прекрасно, — Патрик забрал у Стивена вторую кружку, еще им неначатую, отпил из нее залпом сразу же треть и немедленно влил виски из своей бутылки. Зачарованный его манипуляциями, Стивен сперва вылил в собственную кружку виски из протянутой Патриком рюмки, затем взял у Патрика бутылку и долил еще. Кельвин, подчиняясь жесту Патрика, плеснул сверху Стивену немного своего пива.
— Но я сам смешивать ничего не буду, — уточнил некромант. — Голова мне еще дорога.
— И не надо. Только я и дорогой Стивен склонны здесь к авантюрам. Не так ли, приятель? — усмехнулся