в памяти все заклинания, которые помнили, и им всё-таки удалось припомнить одно, которое перенесло их за закрытую дверь. Случилось это так неожиданно, что ребята сперва не поняли, что именно с ними произошло. Осознав, что они в подземелье, мальчики зажгли по свечке, уверенные в том, что подземелье не охраняется изнутри стражниками Крауса, и стали спускаться по каменным ступеням, спиралью уходящим вниз. Ребята вспомнили, как они уже спускались в подобный подвал в доме Ноэль, когда Дастида обнаружила там библиотеку магических книг.

— Как здесь холодно.

— Это из-за сырости.

Мальчики повернули на последнюю спираль и оказались на ровном земляном сыром полу. Подземелье представляло собой коридор, в стены которого были вмонтированы решётки, закрывающие тесные камеры. Ребята прошлись вдоль одного ряда клеток и наконец увидели своих подруг, спящих на сыром холодном полу.

***

— Отсюда материк кажется таким маленьким и беззащитным, правда, Юстид?

— Да, ваше величество, вы правы.

Королева снова подняла взор к планете, на которую в скором времени предстояло высадиться, и спросила своего звездочёта:

— Ты уже построил портал для спуска на планету?

— Я как раз хотел сообщить вам, что этим вечером собираюсь опробовать его, — взволнованно поведал Юстид о своём, возможно, самом главном изобретении. — Вы можете присутствовать при его испытании.

— Хорошо, — Зигельда осталась довольна докладом главного звездочёта. — Я хочу быть первой, кто отправится на континент при помощи твоей машины.

Юстид задрожал, понимая всю ответственность перед королевой и всем лунным народом, рискующим остаться без своей правительницы.

— Ваше величество, я не думаю, что это хорошая мысль, поскольку если…

— Я сказала своё слово, — мягким тоном остановила Зигельда Юстида, — если созданная тобой установка не приведёт меня туда, куда я хочу, Луна лишится власти, а ты — жизни. Впрочем, я в этом не совсем уверена. Кто знает, может народ будет ликовать, узнав, что больше нет той тиранки, властвующей последние несколько сотен лет.

— Что вы такое говорите? Народ любит вас.

— Не притворствуй передо мной, — резко оборвала королева слугу и тяжело поднялась из кресла, Юстид при этом бросился к пожилой даме, чтобы помочь ей встать. — Годы берут своё.

Звездочёт молчал. Что можно было сказать такой умной, но уходящей в забвение временем женщине, повидавшей всё на своём долгом веку?

— Иди, — разрешила королева, — но помни, что я не отказываюсь от своих слов.

Юстид судорожно сглотнул подступившую к горлу тревогу и вышел из королевской палаты. Зигельда постояла у окна, смотря на пустынную площадь перед дворцом. Когда-то, в дни её молодости, на этой самой площади собирался почти весь народ, со всех территорий королевства. В юности Зигельда была хорошей ораторшей, а её красота притягивала людей. Что же теперь стало с ней, с королевством, с тем весельем, что всегда царило во дворце? Размышления её были прерваны стуком в дверь. Королева не ответила на стук, так как прекрасно знала, кто решил её побеспокоить. Не дожидаясь приглашения, в комнату вошёл Сторм.

— Не смей меня отговаривать, — сразу предупредила королева. — Я уже всё для себя решила.

Фаворит минуту поколебался и сказал:

— Хорошо, Зигельда, но ты ведь понимаешь, к чему всё это может привести, даже если ты благополучно попадёшь на остров.

— Что ты имеешь в виду? Я полностью доверяю Люмарку Краусу, ведь именно он выступил инициатором всей этой переделки.

— На твоём месте, я бы трижды подумал, прежде чем вступать в какие либо отношения с таким человеком, как Краус.

Королева начала раздражаться. Как смеют ей все указывать, что ей нужно, а что — нет?! Поборов секундный гнев, Зигельда спокойно ответила:

— Я прекрасно понимаю, на что иду. Прежде чем судить о человеке, нужно с ним хотя бы встретиться и пообщаться. Вдруг окажется, что господин Краус — очень хороший человек? В чём я практически не сомневаюсь.

Сторм тяжело вздохнул и вышел из комнаты. Королева осталась непреклонной.

***

— Что происходит? Где мы?

Огни за окном указывали на то, что город остался где-то позади. Это были даже не огни, а маленькие светящиеся точки, словно звёзды в ночном небе.

— Где мы? — повторил вопрос Джером, оглядываясь по сторонам в полумраке маленькой комнаты.

Соланж, Гралика, Тор и Стралдо стали приходить в себя.

— Что вообще произошло? — голова Стралдо гудела, словно его чем-то сильно ударили, однако, пощупав рукой затылок, он не обнаружил там ни шишки, ни крови.

— Похоже, нас всех оглушили и переправили сюда, — сделала вывод принцесса магии. — Вы помните того человека, что незаметно подкрался к нам сзади?

— Последнее, что я слышала, это был шорох за спиной, — поделилась воспоминаниями королева Зимерии. — Затем, словно туман окутал нас, и я потеряла сознание.

— Да, я тоже помню только это, — согласился Тор.

К удивлению всех очнувшихся в незнакомом месте, руки и ноги у них не были связаны, хотя на запястьях и лодыжках виднелись следы от верёвок и узлов. Значит, кто-то их распутал? Внезапно скрипнула дверь, расположенная в стене напротив окна, откуда виднелись огни далёкого города, и в комнату вошёл какой-то человек. Сразу нельзя было разобрать его лица, поскольку со спины падал довольно яркий свет, выделяя только тёмный силуэт в проёме двери.

— Я — Бен Остин, — представился он, — и нас с вами связывает одна общая идея.

— Бен? Бен, это действительно ты? — Тор попытался подняться и подойти к человеку.

Справившись с этой задачей, рыбак увидел перед собой градостроителя и архитектора, самого успешного и талантливого на всём острове.

— Неужели ты помогаешь подлецу Краусу? — теперь в голосе Тора появились ноты презрения и гнева.

— Напротив, — поспешно заговорил человек, — я спасаю вам жизни. Если бы я не вмешался в дела Люмарка, то он бы вас убил.

— Объясни подробнее, а то мы ничего не понимаем, — попросил Джером.

— Давайте пройдём в зал и я вам всё расскажу. Надзиратели Крауса уже ушли, так что вам нечего бояться.

Всё ещё мало что понимая, «пленники» вышли из тесной комнатки и оказались в огромном просторном зале, освещённом десятками больших свечей в массивных канделябрах. Хозяин дома предложил всем сесть на мягкие кресла у пылающего камина и стал рассказывать, почему так получилось, что он оказался втянут в «странную и запутанную» историю, как он сам её назвал.

Глава IX

Лунный камень

Всё вышло в точности так, как говорили Зиг с Аделин. Солнце ещё не успело подняться в небо, а корабль уже причалил в порт, затерянный в скалах, — это был собственный пиратский порт Люмарка Крауса, надёжно укрытый от посторонних взоров. В трюм спустился Зиг и растолкал крепко спящих девочек, заставив их идти вслед за ним. Настя и Дастида помнили о своём плане выкрасть Лунный камень старого Крауса, поэтому беспрекословно следовали указаниям пирата. На палубе было пусто, что немного огорчило девочек: неужели Аделин не выйдет их проводить? Ах, да! Ведь так кто-то из пиратов может заподозрить капитанскую дочь в заговоре с пленницами. Что ж,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату