Сенатор Каллаган подтолкнул Баррета вперед. Тот встряхнул головой, словно выходя из транса, и воображаемая река пропала.
— Ты должно быть Эддисон, — сказал он неожиданно низким голосом.
— Да, это я, — улыбнувшись, протянула ему руку, — приятно познакомиться.
Мое сердце немножко подпрыгнуло, когда Баррет улыбнулся в ответ.
— Не уверен, что мне приятны обстоятельства нашего знакомства, но да, приятно познакомиться.
На секунду я попыталась поставить себя на его место. Уверена, что идея с браком — даже фальшивым — последнее, что пришло бы ему в голову. К тому же, ему не приходилось выбирать с кем участвовать в этой постановке, и для человека вроде него, это, я уверена, было непросто.
— Кажется, нас втянули в довольно безумную схему, да? — спросила я.
— Да, уверен, так и есть, — Баррет засмеялся.
— Я бы сказала, что это забавная история, чтобы рассказать ее однажды нашим внукам, но потом вспоминаю про соглашение о неразглашении.
— Даже если бы мы смогли, сомневаюсь, что они бы нам поверили. Кому в здравом рассудке придет в голову изображать с кем-нибудь помолвку?
— Точно, — я хохотнула.
— Итак, ты работаешь на моего отца?
— Да. Я работаю координатором волонтеров для кампании.
— А в чем конкретно заключается твоя работа? — Баррет немного замялся.
— Я нанимаю и организовываю волонтеров, помогающих в деятельности кампании, — наморщила нос, — звучит скучно, да?
— Нисколько, — ответил Баррет.
— Она превосходно справляется с работой, — заговорил сенатор Каллаган, — Берни от нее в восторге.
— Высокая оценка из уст Берни, — заметил Баррет.
— Я всего лишь признательна шансу работать на твоего отца.
— Расслабься, — Баррет подмигнул. — Нет нужды в лести только потому, что он тоже в комнате.
— Это не лесть. Я, правда, так думаю, — доброжелательно возразила я.
— Могу я быть с тобой откровенным? — спросил Баррет, вскинув голову.
— Конечно. Искренность — самая важная часть отношений, а ты мой фальшивый жених.
— Я немного обескуражен тем, что у тебя есть индивидуальность.
— Прошу прощения? — прозвучала цензурная версия моего настоящего вопроса. «Какого хрена?» было ближе к тому, что я действительно подумала.
— Просто после того, как папа и Берни рассказали, что у тебя нет скелетов в шкафу, и ты не любишь тусовки, я забеспокоился, что ты окажешься конченой занудой, но, думаю, что смогу вынести твое общество.
Мать вашу, нет! Вынести?! У него хватило яиц сказать, что он сможет вынести мое общество?
Я посмотрела на него, сжав губы.
— Действительно?
Парень кивнул.
— Более того, я сильно нервничал, пока не увидел твою фотографию. Услышав о том, какая ты скучная, предполагал, что ты еще и какая-нибудь уродина.
Перед моими глазами промелькнула сцена из фильма «Улика», где Мэдлин Кан произносит знаменитое «Это было как пламя у меня в голове». Вот что в действительности я чувствовала, после того, как услышала уничижительное замечание Баррета — обжигающую ярость.
— Что ж, полагаю, мы оба должны быть признательны, что я не уродина и что я тебя не опозорю, — процедила я.
— Думаю, ты неправильно меня поняла, — Баррет растерянно приподнял брови.
— Нет, думаю, что поняла все верно: мужчина вроде тебя придерживается определенных стандартов в женщинах, и ты не хочешь тратить свое время на того, кто им не соответствует.
— Но ты соответствуешь.
— Как мне повезло!
— Ты злишься на меня? — скрестив на груди руки, спросил Баррет.
— Ух ты, Шерлок, догадался! Вижу, тебе пошла на пользу Лига Плюща.
— Ты расстраиваешься из-за того, что я сказал, что рад тому, что у тебя есть личность и ты не уродина?
— А также из-за того, что ты, похоже, считаешь, что говорить это мне — нормально.
— Может быть это оттого, что я действительно так думаю, — вставил Баррет.
— Может тебе не стоит быть таким узколобым и оценивающим.
— Это ты сейчас меня оцениваешь? — Баррет нахмурился.
— Я лишь констатирую факты.
Позади нас раздалось покашливание и меня опалило стыдом. Сенатор Каллаган. Вот дерьмо. Черт! ЧЕРТ!
Злость на комментарии Баррета заслонила все прочее, и я совершенно забыла, что сенатор Каллаган и Берни по-прежнему были в комнате. Боже, что они могли подумать обо мне из-за этой вспышки ярости. Учитывая мой темперамент и несдержанность на язык, уверена, они уже пожалели, что предложили мне стать фиктивной невестой Баррета.
Я робко повернулась к ним.
— Прошу прощения, сэр.
— Нет нужды извиняться, — сенатор Каллаган улыбнулся. — Я рад, что вы поставили его на место. Ему это не повредит.
Кажется, я забыла закрыть рот. Окей, этого я точно не ожидала, и мое восхищение сенатором возросло еще больше.
— Признательна вам за эти слова, сэр, но мне нужно научиться сдерживать свои эмоции в отношении Баррета, иначе наша затея не сработает на людях.
— Я рад, что ты хочешь продолжить работать над этим, — он пристально посмотрел на Баррета, — уверен, ты сделаешь то же самое.
— Разумеется, — ответил Баррет, хотя его тон был не очень убедителен.
— Теперь, когда вы познакомились, думаю, вам стоит обсудить контракт с моим юристом, — сказал сенатор Каллаган.
— Контракт? — хором спросили мы с Барретом.
— Да. Я попросил Маршалла его подготовить.
В ответ на наши одинаково удивленные лица сенатор Каллаган пояснил.
— Вы не можете вступать в такую серьезную сделку, не имея контракта, — он качнул головой в сторону Баррета. — Честное слово, уж ты-то должен понимать важность контрактов.
— Если это касается бизнеса, то да, — нахмурившись, ответил Баррет. — Назови меня безумцем за то, что не предвидел, что моего слова будет не достаточно.
— Этот документ не только защитит вас перед законом, но и установит ожидания от вас обоих в течение следующих нескольких месяцев.
— Чудненько, — пробормотал Баррет.
Сенатор Каллаган проигнорировал его замечание.
— Мне нужно сделать несколько звонков, поэтому сейчас я вас оставлю.
Маршалл появился словно из ниоткуда, но потом я сообразила, что он, должно быть, работал в одной из комнат. Вьющимися волосами, невысоким ростом и очками в тонкой оправе он напомнил мне молодого Ричарда Дрейфуса. Пожав мне руку, мужчина улыбнулся Баррету.
— Как всегда, рад встрече.
— Я бы согласился с этим, но не уверен насчет настоящего момента.
— Да, обычно это ты выдаешь мне приказы что-нибудь составить, — Маршалл рассмеялся. — Вижу, ты уже плачешься о потере власти и контроля над ситуацией?
— Да, похоже на то.
Боже, да он же просто испорченный богатенький мальчик, который привык все делать по-своему.
Я скрестила на груди руки.
— Что ж, лучше тебе привыкать к этому, красавчик, потому что я не дам себя контролировать и уж конечно ты не будешь здесь командовать.
— И почему это меня не удивляет? — Баррет хмыкнул.
Маршалл сверлил нас глазами над дужками очков, и я могла прочитать на его лице, что динамика наших отношений его очень интригует.
— К счастью, в контракте нет ничего ужасного, — он открыл папку, которую держал в руках, и вытащил несколько листов. — Приступим?
— Если настаиваешь, — ответил Баррет.
— Мисс Монро, почему