улыбочкой и легонько почесала ногу. А я вытер платком холодную испарину со лба.
– Лады. – В глубоком басе Донавана звучала нотка раздражения. – Как напоминал нам Дэнни-бой, у нас не слишком много времени для заключения нашей сделки, мисс О’Берн. Я ожидал от аукциона кое-чего сверх ста пятидесяти тысяч долларов, но теперь обстоятельства изменились… – Он легонько дернул себя за бакенбарды. – Согласен на сто тысяч! Могу принять от Слейтера чек частного швейцарского банка.
Шэрон рассмеялась с неподдельным весельем, беспечно откинувшись на спинку стула.
– У вас неплохое чувство юмора, мистер Донаван, – отсмеявшись, сказала она.
– Хорошо. – Донаван пожал массивными плечами. – Хотите поторговаться? Назовите свою цену.
– Тысяча долларов в дорожных чеках, – холодно сказала Шэрон. – Берите, или оставим это дело.
– Тысяча долларов? – Донаван тупо уставился на нее. – Вы шутите! Да эти предметы бесценны!
– В случае, если вы собираетесь продать их коллекционеру, специалисту по китайскому фарфору, – бросила Шэрон. – Но здесь я не вижу ни одного такого, мистер Донаван.
– Я сам как коллекционер стою гораздо больше тысячи долларов, черт побери! – возразил Донаван. – Благодарю вас, я их оставлю у себя!
– До тех пор, пока сюда не прибудет полиция? – с издевкой спросила Шэрон. – Это не добавит неприятностей к вашим неотложным проблемам? Я имею в виду объяснения, откуда взялись эти старинные вещицы и как вы доставили их в эту страну?
Билл долго молча смотрел на нее, и на его лице расплывалась саблезубая ухмылка.
– Хорошо, – сказал он спокойно. – Но я скорее намеренно наберу неверную комбинацию цифр, чтобы они не достались никому, чем отдам их бесплатно! И я сделаю то, что сказал, мисс О’Берн!
– Уверена, сделаете, – спокойно ответила Шэрон. – Я даю вам за них десять тысяч долларов, мистер Донаван, и это мое последнее предложение.
Донаван мгновение колебался, затем посмотрел на дверь.
– Лора! – нетерпеливо позвал он. – Я, кажется, велел тебе принести эту чертову выпивку!
– Меня перехватили по пути и задали жару, – зловеще прошипела Лора. – Можешь так не смотреть, дорогой братец, – у нас куча незваных гостей!
Она вышла из дверного проема, за ней следовали одетый с иголочки дылда по имени Дин, бледнолицый головорез по имени Лонни и некто, по виду похожий на маленькую старую леди, которая была владелицей всех автомобилей на автостоянке. Двое головорезов держали в руках пушки, а Дин воспользовался своей, чтобы усадить Лору на кушетку рядом со мной.
– Дэнни! – забулькала Шэрон. – Это снова те же самые молодые люди!
– И вдобавок иллюзорная старая мисс Смит! – согласился я.
– Заткнись, Бойд! – Дин ударил меня ребром ладони так, что чуть было не срубил мою голову с шеи, затем со знанием дела обыскал. – Эй, Лонни! – Он отступил с натянутой ухмылкой на лице. – Знаешь, а он чистенький!
– Видно, решил, что не встретит никакого сопротивления? – прорычал Лонни. – Ты! – Он указал своим пистолетом на Донавана. – Вставай, руки за голову и поворачивайся!
Донаван сделал, что ему велели, а Лонни, победно ухмыльнувшись, обыскал его. Он извлек из заднего кармана твидовых брюк Донавана «тридцать восьмой».
– Порядок, теперь можешь сесть, – сказал он и сунул пистолет к себе в карман.
– Что, черт побери, тут происходит? – прорычал вдруг Донаван. – Кто, к дьяволу, эти люди?!
– Два заграничных головореза, в существование которых ты не верил, – сообщил я ему. – И мисс Смит, в которую ты тоже не верил!
Войдя в комнату, женщина сделала несколько шагов вперед и остановилась. Я припомнил описание коридорного Альфа – оно точно к ней подходило.
«Жирная старая потаскуха, по виду вроде содержательницы борделя или что-то вроде того…»
На ней все еще было меховое манто. Шляпка с большими полями и густой вуалью полностью скрывала ее лицо. Около двух дюймов аккуратно завитых рыжевато-каштановых волос виднелись из-под шляпки сзади.
– Все очень просто, мистер Донаван, – сказала она приглушенным голосом из-под густой вуали. – Нам нужны винные кувшины.
– Неужели? – Его взгляд неожиданно чуть просветлел. – Ну, тогда вам решать это с мисс О’Берн. Ее настоящая ставка была смехотворно низкой – десять тысяч долларов на данный момент!
– Где они? – спросила мадам.
– В небольшом металлическом контейнере в моем кабинете, – весело сказал Билл.
Голова с рыжевато-коричневыми буклями повернулась к Дину.
– Пойди возьми контейнер, – отрывисто приказала она, – и принеси сюда.
Дин уважительно кивнул и вышел из комнаты. Донаван подергал свои бакенбарды и ослепительно улыбнулся даме.
– Думаю, стоит вас предупредить насчет металлического контейнера…
– Знаю, – прервала его она. – Он открывается шифром, а внутри ждет сюрприз в виде бомбочки.
– Значит, вам это уже известно, – сказал Донаван, кивнув. – А поскольку мисс О’Берн только что удостоверилась, что предметы подлинные, то я думаю, в данный момент вы поверите ей на слово.
– Поверю – в данный момент! – Мадам сунула руки в перчатках в глубокие карманы своего просторного мехового манто. – И делаю свою ставку, мистер Донаван.
Она подвинулась, пропуская Дина, осторожно обнимавшего руками металлическую коробку.
– Поставь на тот кофейный столик, – указала она ему. – Осторожней!
Дин поставил коробку и с явным облегчением распрямился.
– Можно стать психом, пока несешь в руках это старье! – сказал он, не обращаясь ни к кому.
– Альтернативная ставка? – с жадностью спросил Донаван.
– Конечно, – сказал приглушенный голос. – Жизнь вашей сестры и ваша собственная в обмен на правильную комбинацию цифр!
На лице Билла на мгновение появилось ошеломленное выражение, затем он заставил себя рассмеяться.
– Вы с ума сошли! – сказал он. – Я – единственный, кто знает шифр! Убейте меня, и вы никогда больше не увидите эти кувшины целыми!
– Вот почему мы начнем с вашей сестры, – холодно сказал приглушенный голос. – Но в ту же минуту, как вы откроете нам контейнер, мистер Донаван, мы уйдем.
Мадам повернулась к Дину, и в его глазах я прочел выражение безобразного предвкушения.
– Можешь начинать! – сказала ему маленькая старуха.
Дин положил свою пушку в кобуру, вытащил из набедренного кармана нож с кнопкой и нажал на нее. Нож раскрылся, и перед нами неожиданно предстало сверкающее острое лезвие.
– Повеселимся! – Дин восхищенно посмотрел на Лору. – Барышня просто создана для этого. Я могу вырезать свое полное имя на этой суперфигуре, да еще место останется для какого-нибудь фантастического рисунка.
Он стал медленно подходить к ней, лезвие ножа вспыхивало, когда он поводил рукой из стороны в сторону.
– Сними свитер, беби! Папочка хочет посмотреть на материал!
– Убери это! – сказал я.
Лезвие ножа блеснуло в направлении моего горла, и я инстинктивно отпрянул, затем оно снова отклонилось, и Дин глумливо засмеялся.
– Запомни, Бойд, ты не бессмертен!
– Просто удели мне минутку, ладно? – Я с трудом проглотил желчь, подступившую к горлу при одной мысли, что я прошу у него одолжения. – В данный момент я на вашей стороне.
– Ну да?! – Его рука нетерпеливо дернулась. – Тогда докажи это.
– Билл, – я посмотрел на маячившее передо мной одутловатое бледное лицо Донавана, – открой для них контейнер!
– Что? – завопил тот в приступе внезапной ярости. – И отдать им эти чертовы винные кувшины! Знаешь, как дорого мне стоило только вывезти их из Китая?! Я провел два месяца в Макао, непрерывно покрываясь