успокаивает, но всё же есть нечто, что он никак не может взять в толк:

— А к чему вам контролировать Рейна?

Следователь стоит достаточно близко от меня, поэтому я склоняю голову в его сторону, будто собираюсь поделиться секретом. Мужчина непроизвольно подаётся вперёд.

— По-моему, — сообщаю я, понизив тон, — он переволновался. Боюсь, как бы столкновение с мирской несправедливостью не прошло без последствий. Нужно за ним присмотреть. — Я гляжу на следователя, а потом перевожу взор на Роже. — Вы так не считаете?

Оба мужчины одновременно фыркают. Вот и прекрасно! Больше не будет неудобных вопросов!

— Так куда мы отправимся? — спрашивает Роже, когда мы оказываемся в нанятом мобиле. Служебный остался перед домом господина Росери. Во-первых, он может срочно понадобиться следователю, а во-вторых, так никто не узнает, где мы с моим коллегой были.

— На почту, конечно!

Водитель принимает мои слова за призыв к действию. Приятно встречать сообразительных людей!

— Мелина, а почему бы вам не связаться с сотрудниками архива по голофону?

— Вас устроит, если я скажу, что госпожа Бежо любит получать письма, но приходит они к ней не так часто, как ей хотелось бы?

Роже хмурится:

— Меня бы устроил ваш честный ответ.

— Честный? — удивлённо поднимаю брови. — Я с вами предельно честна, поскольку эта дама на самом деле с удовольствием ведёт переписку. Вы же почему-то требуете от меня откровенности. Однако разве о ней может идти речь, если я только что узнала о том, какие интересные личности входят в круг вашего общения! Может, у меня тоже есть кое-какие тайны!

— Вы хотите сказать, что собираетесь отправить письмо ещё кому-то? — Роже недоверчиво смотрит на меня. — Личное письмо?

— Так уж и быть, настойчивый вы мой, — я нарочито тяжело вздыхаю, — признаюсь: в послании второму адресату я ни словом не обмолвлюсь о нашем деле!

ГЛАВА 7

Я не люблю ожидание, но его вообще мало кто любит. Наверное, у каждого человека имеется свой рецепт того, как пережить некий отрезок времени до заветного мига. У меня он таков: занять себя делом или отвлечься на другие мысли. Возможно, я не оригинальна.

В ожидании ответа на письмо, отправленное мной второму адресату, так и оставшемуся неизвестным для Роже, я развлекала себя, как могла. Например, после возвращения в дом господина Росери скрупулёзно изучала все документы, составленные его помощниками.

Мне оставалось дочитать больше половины, а сотрудники Мильского Управления уже нервно нарезали круги вокруг дивана, который я заняла. В процессе этого кружения они то и дело бросали в мою сторону озабоченные взгляды, словно боялись, что их заставят всё переделывать или переписывать. Впрочем, с последним легко справляются самопишущие ручки.

В конце концов, я поставила свою подпись во всех положенных местах. Судя по улыбкам, которые безуспешно пытались скрыть господин Рейн и господин Девро, громкий выдох облегчения мне не пригрезился. Но что поделать, я привыкла внимательно читать бумаги прежде, чем расписываться в них!

В столичном Управлении есть некоторые следователи, славящиеся халатным отношением к документам, но они не являются моими кумирами, а господин Калло, всякий раз, когда вооружается ручкой, докладывает, сколько времени потратил на ознакомление с очередным документом. При этом он приговаривает что-то вроде: «Эти пятнадцать минут сэкономили мне несколько часов, которые пришлось бы потратить на разбирательства, в случае обнаружения какой-нибудь ошибки, или несколько лет, если бы дело приняло совсем скверный оборот!».

Не желая прослыть неблагодарной и придирчивой, я не поскупилась на слова признательности двум молодым служащим, которые и занимались этой рутинной работой в моё отсутствие. Когда речь зашла о составленном от моего имени запросе в архив столичного Управления, засиял и господин Девро, приняв часть похвалы на свой счёт, как автор инициативы.

В Миль мы с Роже возвращались на нанятом мобиле. Это решение изрядно удивило и местного следователя, и его команду, но они отнеслись к причуде если не с пониманием, то с уважением.

Я знаю, Роже тоже удивился, когда я заявила, что мы собираемся вернуться одни, но виду, он, разумеется, не подал. Этот поступок ещё больше поднял его в моих глазах, поскольку встретить тактичного человека гораздо сложнее, чем человека сообразительного!

Причина же странной идеи крылась в желании разузнать подробнее о талантливом знакомом Роже. Я предположила, что после разговора, имевшего место на пути к почте, моим помощником овладело смятение и даже чувство вины, поэтому ожидание рассказа о загадочном адвокате, по моему разумению, было вполне закономерным. Интуиция не подвела! Роже в полной мере удовлетворил моё любопытство!

По счастливому стечению обстоятельств, исповедь его заняла времени ровно столько, сколько потребовалось водителю на то, чтобы довезти нас до гостиницы, в которой мы остановились. Если Роже и рассчитывал на ответные излияния, то они откладывались!

Я предложила выпить по чашке кофе в местном ресторане. Мой спутник за эту идею ухватился, по-прежнему не теряя надежды на то, что я расскажу, кому отправила второе письмо. Однако его ждало разочарование: в зале было многолюдно и некоторые постояльцы слишком громко разговаривали, создавая достаточно шума. Такие условия совершенно не подходили для милых бесед из категории «по секрету».

Удача сопутствует мне и теперь! Письмо с ответом приносят в номер, но если бы мальчишка-посыльный оказался чуть расторопнее, то вручение этого крайне важного послания происходило бы в присутствии Роже. Думать не хочу, как чувствовала бы себя, закрывая дверь перед носом изнывающего от любопытства мужчины!

Но пора отставить в сторону размышления о моральных терзаниях. Письмо, наконец, у меня. Всё же прав папенька, когда говорит: пара монет, данных сверх назначенной суммы, — самое эффективное и дешёвое лекарство от головной боли! Если бы не надбавка за срочность, ответ я бы получила только завтра утром. После бессонной ночи и до упомянутой головной боли недалеко!

Впрочем, причиной недуга может стать и нерешительность. Я уже целую минуту верчу конверт в руках, не решаясь открыть. Я не трусиха, но сейчас мне страшно. Страшно от понимания того, что этот клочок бумаги, в конечном счёте, станет для меня либо билетом в профессию, либо приговором мечтам о службе в сыске…

После показаний господина Росери у меня не осталось сомнений в удачном завершении дела. Заказчика Этель можно найти. Для осуществления этой цели необходимо лишь упорно потрудиться в течение некоторого времени. Вот только во времени вся загвоздка! Точнее, в его отсутствии.

Нервное напряжение не отзывается дрожью в пальцах, когда я вскрываю конверт, не заставляет сердце биться сильнее, когда я разворачиваю сложенный вчетверо лист недешёвой бумаги для письма. Оно проявляется иначе, в выдохе облегчения, срывающемся с губ вопреки моей воле!

В ответном послании господин Альстейн извещает о том, что по-прежнему скорбит о смерти моего дяди и готов встретиться со мной сегодня в восемь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату