Ужели все мгновенно изменилось?

     О Тассо! Если хочешь ты уйти,

     Не оставляй нам скорби и кручины.

      Т а с с о отворачивается.

     Как утешительно бывает другу,

     Что уезжает на короткий срок,

     Подарок сделать маленький, будь это

     Оружье только или новый плащ!

     Но ничего дарить тебе нельзя:

     Ты все бросаешь прочь, чем обладаешь.

     Ты черный плащ и посох пилигрима

     Избрал и добровольным бедняком

     Идешь в свой путь, лишая нас того,

     Чем только с нами мог бы наслаждаться.

         Т а с с о

     Меня совсем ты оттолкнуть не хочешь?

     О, утешенья сладкие слова! Храни меня!

     Возьми под свой покров!

     Здесь, в Бельригуардо, ты оставь меня,

     Отправь в Консондоли, куда захочешь!

     У князя много чудных замков есть

     И много есть садов, что целый год

     Стоят пустыми, разве только на день

     Вы ездите туда, на час, быть может.

     Да, выбери мне самый дальний, где

     Вы не были годами, что теперь

     В пренебреженье, может быть, заглох.

     Туда меня пошлите! Как хочу

     Я о твоих заботиться деревьях!

     По осени закутывать лимоны

     Тесинами и вязью тростниковой.

     Пускай цветы прекрасные па грядах

     Свой корень пустят; чисты и красивы

     Пусть будут все местечки и тропы.

     Мне предоставь и о дворце заботу!

     Я своевременно раскрою окна,

     Чтобы картин не повредила сырость;

     Со стен, украшенных изящной лепкой,

     Я осторожно буду пыль стряхать.

     Должны полы блестеть светло и чисто,

     На месте быть кирпич и каждый камень,

     Нигде травинка не пробьется в щелях!

        П р и н ц е с с а

     Я в сердце не могу найти совета

     И утешенья для тебя и... нас.

     Смотрю кругом, ища, чтоб некий бог

     Нам помощь оказал, открыл бы мне

     Целительное зелье иль напиток,

     Что принесли бы мир тебе и нам.

     Не действуют уж более - увы! -

     Слова, с моих слетающие уст.

     Тебя должна оставить я, но сердце

     Тебя не может бросить.

         Т а с с о

           Боги! Боги!

     Она ль с тобой так нежно говорит?

     Ты в сердце благородном сомневался?

     Возможно ль, чтоб в присутствии ее

     Ты был унынием порабощен?

     Нет, это ты! Я стал самим собою.

     О, продолжай и дай мне услыхать

     Из уст твоих целительное слово!

     О, говори! Что должен делать я,

     Чтоб мог простить меня твой брат, чтоб ты

     Сама меня простила, чтобы вашим

     Могли меня по-прежнему считать

     Вы с радостью? Ответь же мне, скажи!

        П р и н ц е с с а

     Мы от тебя немногого желаем,

     И все ж великим кажется оно.

     Ты сам нам должен дружески отдаться.

     Не надо нам, чтобы ты стал другим,

     Когда в согласье ты с самим собой.

     Мы радуемся радостью твоей,

     Нам грустно, если ты ее бежишь,

     И если мы с тобой нетерпеливы,

     То это оттого, что мы желаем

     Тебе помочь, но этого нельзя,

     Когда ты сам отталкиваешь руку,

     Протянутую с ласкою к тебе.

         Т а с с о

     Ты - та ж, какой явилась в первый раз

     Небесным ангелом навстречу мне!

     Прости печальным взорам смертного,

     Коль он не узнает тебя на миг.

     Он вновь узнал! Открылась вся душа,

     Чтоб лишь одну тебя любить навеки.

     Сейчас все сердце полно нежностью...

     Что чувствую! Она передо мной!

     Безумие ль влечет меня к тебе?

     Иль в первый раз высокая мечта

     Чистейшую охватывает правду?

     Да, это чувство, что меня одно

     Счастливым может сделать на земле

     И жалким сделало, когда ему

     Сопротивлялся я, хотел из сердца

     Его изгнать. Я думал эту страсть

     Преодолеть, боролся с самой глубью

Вы читаете ТОРКВАТО ТАССО
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату