с отчимом успели спасти кое-какие книги из ее библиотеки, которые не успели непоправимо промокнуть. Я прочла некоторые из твоих дешифровок. Ты очень проницательный исследователь.

– Ты очень любезна, – отозвался Клаус.

– Так точно! – вскричал капитан. – Проницательный исследователь – то, что нам нужно! – Он протопал к столу и приподнял пачку бумаг. – Один таксист ухитрился раздобыть для меня вот эти морские карты. Но я не способен в них разобраться! Они запутанные! Они затейливые! Они замызганные! Нет – я не то имел в виду!

– Я думаю, вы хотели сказать «замысловатые», – предположил Клаус, вглядываясь в карты. – «Замызганные» значит «грязные», а «замысловатые» значит «сложные». А что это за карты?

– Приливов и отливов! – закричал капитан. – Мы должны вычислить направление господствующих приливов там, где Порченый поток впадает в море! Клаус, подбери себе комбинезон и немедленно приступай к работе! Так точно!

– Так точно! – отозвался Клаус, стараясь приноровиться к стилю, принятому на «Квиквеге».

– Так точно! – радостно заревел капитан.

– Я? – осведомилась Солнышко.

– Так точно! – ответил капитан. – Я про тебя не забыл, Солнышко! Я ни за что не забуду про Солнышко! И через миллион лет буду помнить! Столько я, правда, не проживу! В особенности потому, что я редко делаю физические упражнения! Но просто я не люблю физические упражнения, следовательно, так мне и надо! Помню, меня не взяли с собой в горы оттого, что я не тренировался как следует, и я…

– Ты хотел объяснить Солнышку, какую ты ей поручаешь работу, – мягко напомнила Фиона.

– Да, разумеется! – воскликнул капитан. – Естественно! Стряпней у нас занимается еще один член команды, но он только и знает, что готовить противные овощи! Надоело до смерти! Я надеюсь, благодаря твоим кулинарным талантам наше меню улучшится!

– Саус, – со скромным видом проговорила Солнышко, что означало нечто вроде «Я очень давно не стряпала», и брат с сестрой поспешили перевести сказанное.

– Мы торопимся! – Капитан направился к дальней двери с надписью «КАМБУЗ». – Нам некогда ждать, пока Солнышко сделается поваром экстра-класса и только тогда приступит к работе! Тот или та, кто колеблется, – пропали! Эй, Куки! – Он открыл дверь и крикнул внутрь: – Куки! Выходи, познакомься с Бодлерами!

Дети услышали тихие неровные шаги, как будто у идущего была повреждена одна нога, и тут же из глубины кухни, прихрамывая, вошел мужчина в таком же комбинезоне, что и у капитана. На лице его сияла улыбка.

– Бодлеры! – воскликнул он. – Я всегда верил, что рано или поздно снова вас увижу!

Троица уставилась на него, потом друг на друга в полном остолбенении, что в данном случае означает «изумившись при виде человека, которого знали во времена лесопилки „Счастливые запахи“, когда его доброе отношение к ним явилось одним из немногих положительных сторон той злополучной главы из их жизни».

– Фил! – закричала Вайолет. – Что вы тут делаете?

– Он и есть второй член Команды Два! – заревел капитан. – Так точно! Сначала вторым членом команды была мать Фионы, но несколько лет назад она погибла во время несчастного случая, связанного с морской коровой.

– Не уверена, что это был несчастный случай, – возразила Фиона.

– Потом вторым членом был Жак! – продолжал капитан. – Так точно! Потом его брат, как там его звали, а потом ужасная женщина, которая оказалась шпионкой, и, наконец, теперь у нас Фил! Правда, мне нравится называть его Куки! Не знаю уж почему!

– Мне надоело работать в лесостроительной промышленности, – объяснил Фил. – Я не сомневался, что подыщу работу получше. И вот видите: теперь я повар на ветхой субмарине. Жизнь делается все лучше и лучше.

– Вы всегда были оптимистом, – заметил Клаус.

– Нам нужен не оптимист! – заявил капитан Уиддершинс. – Нам нужен кок! Принимайтесь за работу, Бодлеры! Все трое! Так точно! Нельзя терять ни минуты! Тот, кто колеблется, – пропал!

– Или та, – напомнила отчиму Фиона. – А непременно надо начинать прямо сейчас? Бодлеры наверняка утомились от путешествия. Мы могли бы провести спокойный вечер, поиграть в настольные игры…

– Настольные игры?! – изумился капитан. – Развлечения? Увеселения? У нас нет на это времени! Так точно! Сегодня суббота, значит у нас осталось всего пять дней! В четверг состоится собрание Г. П. В., и я не желаю, чтобы хоть кто-то в отеле «Развязка» мог сказать, будто «Квиквег» не выполнил своей миссии.

– Миссия? – переспросила Солнышко.

– Так точно! – отозвался капитан Уиддершинс. – Мы не должны колебаться! Надо действовать! Надо спешить! Надо двигаться! Надо искать! Надо исследовать! Надо вести поиски! Надо продолжать! Иногда надо ненадолго остановиться и перекусить! Мы должны найти сахарницу раньше Графа Олафа! Так точно!

Глава третья

Выражение «Разрази меня гром!» принято в обществе пиратов, которым нравится употреблять громкие выражения почти в такой же степени, как перепрыгивать на борт чужих судов и завладевать чужими драгоценностями. Оборот этот применяется для изъявления крайнего удивления, когда человек чувствует, что обстоятельства вот-вот сокрушат его. Я лично не употреблял этого выражения с тех пор, как одним дождливым вечером мне довелось изображать пирата, испытывающего крайнее удивление. Но когда капитан Уиддершинс сообщил бодлеровским сиротам, куда направляется «Квиквег» и в чем состоит цель поисков, упомянутая фраза пришлась как нельзя более кстати.

– Разрази меня гром! – воскликнула Солнышко.

– Что это с тобой? – вскричал в ответ капитан. – Разве Бодлеры промышляют пиратством? Боже милостивый! Если бы ваши родители знали, что вы отнимаете у людей сокровища…

– Мы не пираты, капитан Уиддершинс, – поспешно вступилась за сестру Вайолет. – Солнышко узнала эти слова из старого фильма. Она просто имеет в виду, что мы удивлены.

– Удивлены! – Капитан заходил взад-вперед, скрипя при каждом шаге водонепроницаемым костюмом. – Думаете, «Квиквег» преодолевал все трудности, когда плыл против течения по Порченому потоку ради своего удовольствия? Так? Думаете, я пошел на этот риск просто потому, что у меня выдался свободный денек? Так? Думаете, вы по чистой случайности наткнулись на наш перископ? Так? Думаете, я нарядился в этот скафандр, чтобы казаться толще? Так? Думаете, члены Г. П. В. баклуши бьют, пока Граф Олаф вьет густую паутину коварства и подлости по всему миру? Так?

– Значит, вы нас искали? – Клаус был потрясен. Его так и подмывало вслед за сестрой воскликнуть: «Разрази меня гром!» – но он не хотел еще больше растревожить капитана Уиддершинса.

– Да, вас! – закричал капитан. – Так точно! И сахарницу! Так точно! И справедливость! Так точно! И свободу! Так точно! И возможность сделать мир мирным! Так точно! И безопасным! Так точно! А время у нас есть только до четверга! Так точно! Мы в ужасной опасности! Так точно! Поэтому за работу!

– Абракадабра! – крикнула Солнышко.

– Моя сестра сбита с толку, – пояснила Вайолет, – и мы тоже. Вот если б только на минутку остановиться и выслушать вашу историю с самого начала…

– Остановиться? – возмутился капитан. – Я только что вам объяснил наше отчаянное положение, а ты просишь остановиться?! Милая моя, вспомни мою личную философию! Так точно! «Тот или

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату