— Ты что-нибудь понимаешь? — обратился ко мне Гарольд.
— Нет, — покачал головой я, глядя на старикана. — Может, это какой-то ее знакомый? Разорившийся асторгский дворянин или учитель словесности, который Рози в детстве буквам учил.
— Только зачем его за наш стол тащить? — уточнила Фриша, разделывая на доске двумя кинжалами изрядную порцию жареной свиной грудинки. — Фальк, убрал свои загребущие лапы от моей снеди! Возьми и закажи ее себе сам!
— Садитесь хотя бы вот тут, — подвела старика к столу де Фюрьи. — Эраст, подвинься. Может, вина?
— Было бы неплохо, — устало согласился мужчина, обводя взглядом нашу компанию. — Мое почтение, господа и дамы.
Мы ничего не понимали, но разноголосо ответили на приветствие неожиданного сотрапезника.
Кстати, этот человек оказался не таким уж и старым, вблизи это стало заметно. Как видно, ему здорово досталось в последнее время, лишения и голод и из молодых старцев делают, нам ли этого не знать?
А еще я обратил внимание на то, с какой аккуратностью он прислонил к лавке свой дорожный посох, заляпанный грязью сверху донизу. И это мне показалось странным. Откуда грязь? В этих краях третью неделю дождей нет, местные крестьяне по этому поводу в большой печали пребывают — посевам вода нужна, а на небесах ни тучки.
Вот тут у меня кое-какие подозрения в голове и зашевелились.
— Может, перекусите с нами? — предложила вдруг Фриша гостю, сердобольно глянув на его изможденное лицо. — Хозяин харчевни не поскупился, в меня столько не влезет.
— Увы, но мне нечем будет вас отблагодарить за доброту, — сглотнул слюну бродяга. — Все, что у меня есть, — одежда да вот, дорожная палка.
— Посох, — поправила его Рози. — Называйте вещи своими именами, почтеннейший.
Она колупнула грязь на упомянутом предмете, и нашим взорам предстала золотистая рунная вязь настоящего магического посоха. Каждый из нас их видел, и не раз, так что сомнений в подлинности данного артефакта ни у кого не возникло.
Выражение лица незнакомца моментально изменилось, его скулы заострились, а глаза стали колючими и озлобленными.
— Не стоит беспокоиться, уважаемый! — с почтением произнес Монброн. — Вам ничего не угрожает. Более того — вы в кругу тех, кто отнесется к вам с должным почтением.
Он распахнул ворот и продемонстрировал незнакомцу магическую печать на своей груди. Следом за ним то же самое сделали Эль Гракх и я.
— Подмастерья, — утвердительно произнес чужак. — Кто ваш наставник?
— Герхард Шварц, — бойко ответила Гелла.
— Стало быть, не врали слухи, — с облегчением выдохнул маг. — Не соврали.
Он как-то сразу обмяк и налег грудью на стол, тяжело дыша. Как видно, эта вспышка активности забрала его последние силы.
— Все же вам следует поесть, — заботливо произнесла Рози.
— И выпить, — пробасил Карл. — Это даже нужнее.
— Прежде всего, мне следует представиться, — слабо улыбнулся мужчина. — Вернее, по правилам нашего сообщества, это вы, один за другим, должны назваться, а уж после я вправе решать, достойны вы знать мое имя или же нет. Но где то сообщество и где те правила? Потому позвольте отрекомендоваться — Михель Крету, маг.
— А я вас знаю! — звонко сообщила ему Магдалена. — Точно-точно!
— В самом деле? — подслеповато прищурился маг, глядя на девушку. — Увы, но я вас не припоминаю. Возможно, мы встречались, когда вы были совсем маленькой?
— Мы никогда не встречались, — помотала головой Магдалена. — Нам про вас рассказывал Вартан ди Скорсезе. Вы целитель, причем один из лучших на континенте. Это же вы остановили черную лихорадку, когда та нагрянула в Эренхарт, и не пустили ее дальше?
— Ну я там был не один, — улыбнулся Крету. — Магистр ди Скорсезе тогда проявил чудеса героизма, не дав толпе растерзать тех, кого еще можно было спасти. Вартан таков. Сталь его характера надежно скрыта под внешним добродушием, мягкостью и слоями жира на животе. Надеюсь, он уцелел в недавней резне, которая столь сильно проредила наше сословие.
— Не уцелел, — невесело отозвался я. — Погиб. Заплатил своей жизнью за наши.
— В этом он весь, — помрачнел Крету. — Да пребудет душа его в свете!
— Ешьте, — потребовала Фриша, пододвинув магу доску с жареной грудинкой. — А то мне на вас смотреть больно.
Было заметно, что магу немного не по себе. Он ел так, словно находится на королевском приеме, отрезая ножом маленькие кусочки и еле сдерживаясь, чтобы по-простецки не цапнуть мясо рукой и не набить им рот.
— А что Ворон? — немного насытившись, маг незамедлительно перешел к делу. — Он здесь?
— Там, — показала Гелла на здание магистрата. — Уверена, он будет рад вас видеть.
— Кто-то еще из уцелевших уже пришел? — отпив пива и оживая на глазах, осведомился маг. — Не может быть, чтобы никто, кроме меня, не узнал, что Ворон здесь и призывает тех, кто хочет поквитаться за смерть и разорение.
— Извините? — вкрадчиво уточнила Рози.
— После бегства из Раймонда я отсиживался в глухой деревеньке близ горы Иршван, — пояснил маг. — Жуткое захолустье, но это было то, что мне нужно. До сих пор не понимаю, как удалось уйти от преследования. Орден — это ладно, они просто фанатики, поглощенные своими идиотскими идеями. От них не так сложно улизнуть, если умело путать следы и особо нигде не задерживаться. Но клевреты архимага — совсем другое дело. Они такие же, как мы, а потому знают, как и где искать себе подобных. Проклятый Гай! Я целитель, мое дело — лечить людей, а не убивать, но с каким бы наслаждением я вырезал его сердце! Если бы не братство, то из города в тот день, когда грянул гром, удалось бы улизнуть не только мне. И Жанна осталась бы жива, и Фроим, и Элиза. Все они сейчас сидели бы тут. А эти цепные псы Туллия! Ненавижу!
Сколько боли слышалось в его голосе. И сколько злобы!
— Я затаился в деревне, жители которой отплатили мне добром за добро. Лет десять тому назад я избавил их от сонуши. — В голосе мага проскользнули наставнические нотки. — Знаете, о ком я веду речь?
— Мертвячка, которая поставила себе