немного на палубе, с трудом встал на четвереньки, откашлялся, выплевывая воду и тряся седой бородищей, а после неожиданно распрямился как пружина и выкрикнул заклятие, припечатав свою ладонь к лицу одного из моряков.

Короткий вопль — и тело падает на палубу, заставив заорать в голос всех присутствующих зрителей, включая пленных. Оно и понятно: сожженное до черноты лицо — зрелище не из приятных.

Еще один выкрик — и сердце второго моряка бьется уже не у него в груди, а в руке чародея, губы которого растянулись в злорадной улыбке.

— Ай, что творит! — процедил Равах-ага — Старый ведь человек!

В том и беда, что старый. Это еда от времени портится, а маг — наоборот. Если его сейчас не остановить, то он не то что всю команду перебьет, он и до меня доберется. И Тирон тогда уйдет от смерти. Не совсем, живым ему из этой бухты так и так не выбраться, но смерть смерти рознь. Его должны убить мы, лучше всего — я, а не вода, акула или кто-то из головорезов капитана. Так — и никак иначе. Если по-другому получится, то мне тени тех, кто остался на стенах и под стенами замка, покоя не дадут.

Все это пролетело у меня в голове тогда, когда я сорвал с ладони бурую от засохшей крови повязку и ногтями впился в рану.

Сил мало, но на один удар хватит. Главное, чтобы меня после него откат не убил ко всем демонам. И чтобы этот старый хрыч не понял, что именно я задумал, а то ведь выставит защиту, и коту под хвост все мои труды. Мне с ним в открытом бою тягаться смысла нет, слабоват я в коленках для такого.

Понять — успел, это я прочел в его глазах, когда налитый кровью огненно-золотой знак впечатался в тщедушную грудь и словно растворился в ней. Сколько же во взгляде мага было ненависти и злобы! Причем не на то, что я, недоучка, его убил. Ему другое обидно было. То, что он меня с собой не заберет.

Впрочем, руку мой противник вздернуть вверх успел, но и только. Потом кровь в его венах закипела, невероятная боль заполнила все существо, и сил седобородому магу хватило только на протяжный вопль.

Семь демонов Зарху, мне есть чем гордиться и хвастаться. Все-таки одолел в схватке полноправного мага. Ну да, условия были не очень-то и равны, не совсем один на один вышло, но это частности. Как говорит Ворон: «Всегда важно только то, кто из двух противников остался стоять на ногах. Если ты — победа твоя по праву. Если нет — то выяснять, кто прав, кто виноват, уже бессмысленно».

Одно плохо — до конца насладиться триумфом я не успел, потому что откат снова уложил меня на палубу. И на этот раз — надолго.

— Фон Рут, — прежде чем открыть глаза, я ощутил, что меня неслабо так хлестнули по щеке. — Давай, вставай уже. Сил уже нет это нытье слушать.

Голос Гарольда. Вот, опять он меня припечатал, уже по другой щеке.

— Монброн, ты в своем уме? — как мне показалось, громко спросил я у друга. — А?

— Ну вот, — обрадованно сообщил кому-то Гарольд. — Ожил. Губами шлепает, что-то шепчет. Что, правда, непонятно.

— Говорю: ты с ума сошел? — выжав все из горла, повторил я и открыл глаза.

Уже неплохо — мы точно не на «Луноликой Лейле», а на берегу. Землю от морской качки я в любом состоянии отличу.

— Нет, не сошел, — ответил мне мой друг. — С чего ты взял?

— Ты понимаешь, что за эти хлестания по лицу я тебя убить должен? — объяснил я простейшую вроде бы вещь. — Согласно «Уложению о чести благородной»?

— Равах-ага, а он затылком о палубу приложился? — уточнила у капитана, как видно находящегося здесь же, Эбердин. — Да? И как сильно?

— В самом деле, — склонилась надо мной Рози. — Я сама ревнительница устоев… Ну в какой-то мере. Но это перебор.

— Вот-вот, — как мне показалось, немного обиженно подал голос Гарольд. — Я как верный друг пытаюсь привести его в себя, а он меня убить хочет.

— Ранить, — пробормотал я. — Убивать не стал бы.

— Ты? Меня? — расхохотался Монброн. — Нет, Эраст, со шпагой ты кое-как управляться научился, это так. Но не забывай благодаря кому. Я лично тебя натаскивал в высоком искусстве фехтования, и потому победить ты меня не сможешь, как ни старайся.

— А я бы поставил на фон Рута десяток золотых, — как бы между делом заметил проходящий мимо Мартин, волокущий за собой к костру сухое дерево из тех, что на берег выносит прибой. — Я в него верю.

— Что? — взбеленился Монброн. — Да я ему фору дать могу в пять выпадов! Что в пять? В десять!

— Все! — требовательно крикнула Рози. — Успокоились все!

— Это мои слова, де Фюрьи, — донесся до нас голос наставника. — Еще раз от вас их услышу, отправлю утром мне мидии собирать на завтрак. Гони сюда этого бездельника фон Рута, если он пришел в себя. И сами подходите, есть разговор. Не так ли, капитан? Я же прав?

— Есть, — подтвердил добродушно Равах-ага. — Но, полагаю, у вас есть чем заняться и без меня, так что я подожду.

Да, этот откат с тем, что меня настиг днем, даже сравнивать нельзя. Без помощи Рози вряд ли бы я быстро добрался до ярко пылавшего костра, вокруг которого собрались мои соученики. Была там и Магдалена, которая, заметив меня, виновато потупилась. Знает кошка, чье мясо съела.

— Никогда не подумал бы, что скажу такое, но вы сегодня молодцы, — сухо сообщил нам Ворон, дождавшись, пока все усядутся. — Задача, правда, была не из самых сложных, но тем не менее молодцы. А кое-кто меня даже приятно удивил, как, например, Фальк. От кого от кого, но от него я не ожидал столь искусного применения заклинания «Черный вихрь». И до сих пор не могу понять, откуда он его вообще знает.

— В книжке прочел, — проворчал Карл, доставая из-за пазухи потрепанный томик и показывая его наставнику. — Хорошая книжка, с картинками. На них поглядел — и все понятно.

Вы читаете Чужие небеса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату