Кервена. Такая… но не совсем такая, понять же, в чем различие, Дейн никак не может. Некая неуловимая тонкость… Увы, не так долго он состоял в переписке с Кервеном, чтобы научиться различать подобное!

И главное: зачем бы лорду Кервену посылать записку таким странным образом, если рядом с Дейном и Монтак, которого хозяин совершенно точно может вытребовать к себе в любой момент, и новейшее – вернее, восстановленное древнее связное устройство?

– Может, кто-то пытался скопировать его манеру? – говорит Монтак, когда Дейн излагает свои соображения. – Но кто?

«Лорд Сейтен, – приходит вдруг на ум Дейну. – Что ему может быть нужно? Впрочем… не верю, чтобы он стал затевать такую мистификацию! А что, если это леди…»

Он даже в мыслях прикусывает язык. Вдобавок это не может быть правдой. Леди Гиденна никогда не назначила бы встречу на каких-то задворках, да еще подобным образом. Будто она не в курсе, кому передал свой отряд ее кузен! Да и зачаровать письмо, уж наверное, сумела бы намного лучше, никто и не заметил бы его появления. Нет, нет, это точно не она!

– Ясно, что ничего не ясно, милорд, – говорит Монтак. – Может быть, на вас попросту положила глаз какая-нибудь красавица, а может, и нет.

– Сомневаюсь. Прежде мне таких записок не присылали.

– Подросли новые девицы, те, что еще не слышали о вашем затворничестве, – пожимает плечами телохранитель. – Или слышали, но полагают, что прочие недостаточно старались. Или попросту не настолько красивы, чтобы вас заинтересовать. Не забывайте, бал уже совсем скоро, а вы – завидный кавалер.

– Я же иду с племянницей.

– Во-первых, не все в курсе, во-вторых, племянница – не супруга, ее можно заменить другой дамой.

– Перестаньте вы. Чтобы заинтересовать лорда Данари, нужно не глубокое декольте, а древняя книжища, причем такая, которую девушка прочла от корки до корки и жаждет обсудить какие-нибудь спорные моменты, – вставляет Риц, и Дейн невольно улыбается – телохранитель совершенно прав.

– В любом случае выглядит это подозрительно, – возвращается к записке Монтак. – Воздыхательница это или еще кто… но почему почерк так похож на почерк милорда?

– И зачарована записка явно не дилетантом, – добавляет Риц. – Вряд ли юной влюбленной леди такое по силам, если, конечно, при ней нет опытного наставника.

– Или мы попросту проморгали появление какой-то юницы с непомерной магической силой и невесть откуда взявшимися умениями.

– Может, в книжках вычитала? – не может сдержаться Нэр. – Считаю, непременно нужно выяснить, кто эта поклонница: она же идеально подходит лорду Данари!

– Подождите немного, – останавливает болтовню Дейн. – Я попробую связаться с лордом Кервеном. Зачем, спрашивается, мы столько возились с этими устройствами? Чтобы не пользоваться ими?

С молчаливого одобрения старшего телохранителя Дейн входит в дом – Риц следует на почтительном отдалении, – идет в лаборатории. Конечно, он давно перенес одно из связных устройств – то, что понадежнее, – наверх, в кабинет, но сейчас время дороже качества связи. Ходьба по бесконечным лестницам – неплохая тренировка, конечно, только времени отнимает преизрядно, а устраивать порталы в пределах собственного жилища, на вкус Дейна, редкостное извращение. Подобное может пригодиться, пожалуй, для больных и немощных, но таковых в его доме нет.

Ответа приходится ждать долго, и Дейн думает: наверно, лорд Кервен занят или вовсе до сих пор не покинул королевский дворец. Да, скорее всего, именно так – перед праздником нужно уладить много дел, и чуть ли не каждое требует вмешательства председателя Совета. Может, он даже наставляет принца о подобающем поведении или рассказывает ему о герцогине Граршаайн…

Он уже готов уйти, как вдруг полированная металлическая пластина озаряется слабым сиянием, и в ее глубине проявляется чужой образ. Совершенно не тот, который Дейн рассчитывал увидеть.

– Лорд Данари? – едва слышно говорит леди Гиденна. – Что-то случилось?

Ему кажется, будто она опасается, что ее застигнут за разговором, но от кого ей таиться?

К слову, лорда Кервена всегда слышно прекрасно, правда, он не привык сдерживать силу голоса. С остальными же, случается, расстояние порой будто скрадывает или искажает звуки, и в этот раз то же самое – все-таки замок лордов Севера очень далеко от столицы. Вполне вероятно, это как-то связано с бурями на поверхности Великого Нида, а может, с близким прохождением Эрена или еще какого-нибудь из множества спутников. Нужно поработать над этим, отстраненно думает Дейн, а сам изображает жалкое подобие поклона.

– Что случилось? – повторяет леди Гиденна, и ему чудится тревога в ее голосе. – Или вы переживаете потому, что я узнала тайну ваших магических зеркал?

– Это не зеркала… – получается выдавить у Дейна. – Но… да, тайна. Откуда вы…

– Разве кузен не говорил вам, что доверяет мне, как самому себе?

Дейн полагает, что этот вопрос лучше оставить без ответа.

– Вы знаете, где он, миледи?

– Во дворце, полагаю. Во всяком случае, велел не ждать к ужину, а это значит, что я не увижу его еще сутки-двое, а может, и целую неделю. Так что все-таки произошло, лорд Данари? Если дело срочное, я могу связаться с кузеном. Он будет крайне недоволен, но…

– Не хочу даже представлять, насколько именно он будет недоволен, если мы потревожим его из-за какой-то записки.

Каким образом у Дейна срывается это «мы», он и сам не знает. Но леди Гиденна то ли не замечает этого, то ли мастерски игнорирует.

– Что за записка? – спрашивает она, и Дейн объясняет вкратце. – Нет, уверена, кузен никуда вас не приглашал: если бы это понадобилось, наш дом подходит для тайной встречи лучше любого другого. Лорд Ниорис… тоже нет. Вы ведь уже бывали у него, верно?

– Да, миледи.

– В таком случае ему незачем изменять обыкновению. Покажите мне записку, лорд Данари, будьте любезны!

Он исполняет просьбу, прижав листок к блестящей поверхности, и слышит вздох:

– Ничего не могу разобрать. Почерк действительно напоминает почерк моего кузена, а слова неразличимы. Это послание только для вас, лорд Данари.

– Миледи, а почему вы не упомянули лорда Сейтена? – спрашивает Дейн. – Неужели ему не могло потребоваться встретиться со мною втайне от всех?

– Этому несчастному мальчику? – тихо отвечает леди Гиденна. – Не думаю. Он слишком прямолинеен для подобного. Может, кто-то из его родни?.. Нет, не возьмусь гадать, я же не лорд Ниорис… Но кто бы это ни оказался, прошу вас, лорд Данари, будьте осторожны и не суйтесь в западню!

«Она сказала это… мне?» – Дейн почему-то забывает, как дышать, а леди Гиденна продолжает:

– И раз уж вы придумали, как оживить эти древние приспособления и даже создали собственное, может, сделаете их поменьше? Сами посудите: если бы у моего кузена и остальных лордов имелось подобное устройство размером с ладонь, не пришлось бы гадать, кто из них подбросил записку. Я хочу сказать, хотя бы их вы смогли бы исключить сразу, а не мучиться сомнениями.

– Дельное предложение, миледи, – отвечает он, – но тогда пришлось бы гадать, не потерял ли кто-то свое связное устройство, не украли ли его, не подделаны ли голос и лицо…

– Вы

Вы читаете В рассветный час
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату