ответил Блур.

Они докурили и вошли внутрь.

Эйнсли последовал за новым знакомым в раздевалку. Доктор Линч выдал ему синюю униформу, шапочку и бумажную маску, затем, присев на скамью, натянул белые резиновые бахилы.

– На какие именно огнестрельные ранения вы хотели бы посмотреть?

– Из ручного оружия. Из ружей англичане еще иногда стреляют друг в друга, а вот из пистолетов – очень редко.

Патологоанатом провел его по коридору, открыл какую-то дверь и включил свет. На стальной тележке, под круглым аппаратом сканирования, лежал лицом вверх обнаженный мертвый латиноамериканец. На груди у него была сложная татуировка, а под левым соском – маленькое, почти незаметное отверстие.

– Видите отметину на груди?

– Возле соска? – спросил Блур.

– Двадцать второй калибр, разрывная пуля. Входное отверстие крошечное, но внутри пули взрываются и причиняют значительный ущерб. Если я его переверну, вы увидите: спина и внутренние органы просто в клочья разнесены. – Он указал на сканер. – Это рентгеновский аппарат. Мы ищем все фрагменты пули, оставшиеся в теле.

Блур взглянул повнимательнее на татуировку. На груди мертвеца было написано витиеватым шрифтом: «Я ЗДЕСЬ».

Патологоанатом заметил, куда он смотрит, тоже прочел надпись, а затем бросил, обращаясь к мертвецу:

– Был здесь – а теперь где?

Они вышли из комнаты. Патологоанатом выключил свет и запер за собой дверь.

– Ладно, Ричард, приятно было с вами познакомиться.

– И мне с вами. Продолжим завтра. В какое время вас можно застать?

– О, я ранняя пташка. Начинаю с семи утра.

– Значит, в семь.

Патологоанатом зашагал прочь, а Блур остался на месте, не в силах поверить своей удаче. Итак, тело Майка Дилейни где-то здесь!

Мимо прошел полный бородатый молодой человек в такой же синей униформе, но без шапочки, и на миг Блура охватил страх.

– Привет, – сказал молодой человек, проходя мимо.

Эйнсли пробормотал в ответ что-то неразборчивое и быстро зашагал прочь. Открыл ближайшую дверь и увидел длинный узкий зал с рядом стальных тележек, на которых лежали накрытые простынями тела. Все тела принадлежали чернокожим. В дальнем конце комнаты человек в такой же синей униформе и шапочке вскрывал крохотный трупик ребенка.

Блур поспешно закрыл дверь и двинулся дальше. Мимо туалетов, кулеров с водой, желтого мусорного ведра на колесиках, мимо нескольких досок объявлений. Добрался до лифта, а затем увидел еще одну дверь.

Открыл.

В лицо ударил поток холодного воздуха и мерзкий, тяжелый дух разлагающейся плоти. Свет был включен. С железного гофрированного потолка свисали гроздьями голые лампочки. Блур понял, что попал в своего рода огромный холодильник для хранения тел. Ряды трупов были сложены здесь на пятиярусных стальных полках, и полки эти простирались в бесконечность. Вдоль полок тут и там стояли стальные тележки; на них тоже лежали тела. С большого пальца ноги у каждого трупа свисали два ярлычка, один оранжевый, другой грязно-желтого цвета.

«Больше пятисот!» – подумал Блур, вспоминая слова Марка Джонсона.

И один из них – Майк Дилейни.

Свет вдруг мигнул, и почти сразу послышался раскат грома, гулко отдавшийся от железного потолка. Прикрыв за собой дверь, Блур быстрым шагом направился к ближайшей тележке, где лежал труп, накрытый белым покрывалом. Откинул покрывало, посмотрел на ярлычки на ноге… На них были только номера, ни имени и фамилии, ни других указаний. Откинул покрывало с другой стороны – и уставился в лицо чернокожему парню со снесенной половиной головы и мозгами наружу.

С трудом сглотнув, Блур закрыл лицо покойника и двинулся дальше. Ему необходимо найти Дилейни. Найти, взять у него пару волос и получить ДНК.

Необходимо!

Свет снова мигнул, и снова над головой прогремел гром. Сразу за ним – новый раскат, еще громче. А затем и третий, такой силы, что от него, казалось, сотряслась земля.

Блур шел дальше, проверяя каждый труп. Невероятно толстая белая женщина. Тощий юнец. Красивая блондинка. Чернокожая девочка с широко раскрытыми глазами и дырой в середине лба.

«Где же ты, Дилейни? Где прячешься, черт бы тебя побрал?»

Свет мигнул, погас, через несколько мгновений опять включился. А секунду спустя все здание потряс грохот, подобный взрыву бомбы прямо над головой.

С каждой секундой Блуру становилось все больше не по себе. Мимо нескольких трупов, накрытых простынями, он прошел, не проверяя, – по росту и сложению они совсем не напоминали Майка Дилейни. Еще одно тело. Блур протянул к нему руку…

И тут погас свет.

А вслед за тем здание сотряслось от нового оглушительного удара грома.

Блур достал телефон, включил фонарик и проверил лицо очередного трупа.

Опять не он!

Над головой снова громыхнуло.

Следующий труп. Блур откинул простыню, посветил в лицо – нет. Китаянка.

В этот миг за спиной у него послышался голос – громкий, гневный и очень знакомый голос Марка Джонсона:

– Эй! Эй, вы! Мистер!

Блур в ужасе повернулся.

– Какого дьявола вы здесь де…

Над головой громко затрещало, и темную комнату озарил сноп голубых искр. Голубые вспышки молнии заплясали по потолку и по металлическим балкам, словно ЭКГ на дисплее аппарата. В мертвенно-голубом свете Блур на миг разглядел разъяренное лицо человека в бордовой рубашке. А затем послышался оглушительный грохот.

Блур поднял глаза и увидел, что потолок охвачен пламенем.

Он бросился бежать. Проскочил мимо Джонсона, оттолкнув его с дороги с такой силой, что тот полетел вверх тормашками. Добрался до двери, распахнул ее и побежал по коридору.

Над головой громыхали новые раскаты грома.

Вдруг Блур сообразил, что бежит не в ту сторону.

По потолку головой стремительно распространялось пламя.

Эйнсли повернулся и побежал в обратном направлении. Вокруг срабатывали, один за другим, противопожарные пульверизаторы. Он добрался до выхода и бросился к стеклянной двери. Дернул за дверь. И еще раз. Потом толкнул.

Не открывается!

Над головой страшно загрохотало, а вслед за тем прямо за спиной у Блура обвалилась часть потолка.

В этот миг он заметил возле двери зеленую кнопку. Нажал. Ничего не произошло. Бросился назад, схватил из-за конторки вращающееся кресло и со всей силы ударил им по стеклу. Оно со звоном разлетелось. Блур вывалился в пролом, подбежал к лимузину, рванул на себя дверь и рухнул на заднее сиденье.

– С тобой всё в порядке? – тревожно спросил Хелмсли.

– Валим отсюда! – заорал Блур шоферу.

– Молнии, – потрясенно проговорил Хелмсли. – Две молнии подряд попали прямо в крышу!

Они выехали через открытые ворота. Блур обернулся, чтобы посмотреть на морг, и увидел, что все здание охвачено огнем.

Вдалеке уже выли сирены пожарных машин.

Глава 133

Вторник, 21 марта

Росс долго не мог уснуть: мешали и страшная гроза за окном, и собственные смятенные мысли. Лишь часов в пять наконец забылся он беспокойным и недолгим сном. После ужина Салли пригласила его к себе в отель – «на рюмочку чего-нибудь», так она сказала, – однако Росс отказался. Хотя к этой женщине его с каждой встречей влекло все сильнее и сильнее. Рядом с ней он ощущал то, чего никогда не чувствовал даже с Имоджен. Какое-то глубинное взаимопонимание,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату