белизне, куда изредка попадают во сне. По ней все четверо шагали молча, и каждый помалкивал о том, что видит.

Миновали Ашваттху – исполинское дерево, растущее вверх корнями и вниз ветвями. Постояли, подивились и пошли дальше.

Еще дважды встречались с душекосцами и однажды – с целой стаей каких-то тварей, похожих на призрачных упырей. Эти, правда, нападать не стали, хотя и брели много часов следом, как шакалы. Никто так и не понял, что им нужно.

Не дорогу же они спросить хотели.

С каждым днем, с каждым часом все сильнее хотелось есть и пить. Но ни еды, ни воды не было. Под ногами простиралась сухая земля, ничего съедобного не росло, а обитали здесь только духи.

Джиданна не переставала уверять, что их голод и жажда иллюзорны. Ей в общем-то верили – сил же не убавлялось, хотя провели они здесь уже много дней. Но страдать от этого меньше не страдали.

Но в конце концов их муки были вознаграждены. Впереди показались громадные врата, слепленные… из человеческих голов. Живых человеческих голов. Вращая глазами, бормоча каждая свое, они составляли исполинскую арку, похожую на один из порталов Мистерии.

– Тля, тля, тля!.. – аж разрыдался Плацента.

Только вот преждевременной оказалась его радость. Врата стерег маридиак – рогатое двухголовое чудище, чей левый рот исторгал смертельный яд, а правая пара глаз – смертельные лучи. При виде искателей Криабала он сразу уставился на них левой парой глаз и произнес правым ртом:

– Всякому подошедшему – смерть! Смерть!

– Насколько он сложный? – спросил Мектиг, снимая с пояса секиру.

– Сложный?.. – не поняла Джиданна.

– Класс сложности.

– А, по шкале ПОСС… Пятнадцатый.

Мектиг повесил секиру обратно на пояс. Сам он считал плохо, но числа уважал. И если у нехедраха восьмой класс сложности, у душекосца десятый, а у маридиака пятнадцатый… к маридиаку можно даже не приближаться.

– А какой у меня? – задумчиво спросил дармаг.

– Класс сложности?.. Ну, у обычного человека без способностей – первый. У профессионального воина средних умений или волшебника-студента – второй. У волшебника начальных уровней – третий. У лиценциата вроде меня – четвертый. У тебя… у тебя, наверное, тоже четвертый. Но это неточно. Может быть, у тебя даже пятый.

Дрекозиус и Плацента их не слушали. Жрец рискнул сделать несколько шагов в сторону маридиака и льстиво теперь убеждал того выпустить четверых несчастных, попавших в Шиасс по ошибке. Плацента, наоборот, отбежал как можно дальше и принюхивался к воздуху.

– Жраниной пахнет, – вдруг сказал он.

Пахло из крохотной серой хибары, стоящей неподалеку от врат, но все же и не слишком близко. В ее окнах горел свет, из трубы тянулась дымная струйка, у коновязи стояло несколько лошадей, в том числе паргоронский конь, а возле крыльца валялся вусмерть пьяный, совсем непохожий на призрака субъект.

– Кажется, это Серый Трактир, – наморщила лоб Джиданна. – Мы его проходили на кромкохождении. Можно зайти.

– Мы поместимся? – с сомнением спросил Мектиг, разглядывая низенькую дверцу.

– Серый Трактир может вместить целый город. Поместимся.

И в самом деле – поместились. Темный, пропахший дымом, пивом и мясом зал казался страшно тесным, но каким-то образом там помещались сотни, если не тысячи гостей. Казалось, что больше уже не влезет даже тощий полугоблин, но искатели Криабала вошли все – и теснее не стало. Казалось, что нет ни единого свободного столика, но они огляделись – и вот, один свободный прямо рядом с ними, хотя вроде еще секунду назад его не было.

Плацента жадно шарил взглядом по столам. Там стояли пыльные бутылки, огромные костяные кружки с пенными шапками, громоздились жареные бараньи и бычьи туши, лежали пышные караваи и блюда с диковинными сластями. Причем все это не было полупрозрачным – да и посетители выглядели очень плотными, совсем не призраками.

Как будто они попали в маленький кусочек мира живых.

– Ничего не трогай, – приказала Джиданна, заметив, что Плацента уже тянется к чужой индюшачьей ножке.

– Иди на кир, – вполголоса огрызнулся полугоблин. – Я, тля, подковы у коня на скаку срежу – и никто не заметит!

– Да мне до звезды, кто там что заметит, – поморщилась волшебница. – Это же Шиасс, тупень. Мир мертвых. Живым здесь нельзя ничего есть и пить, а то останешься навсегда… впрочем, угощайся, если очень хочешь. Приятного аппетита.

Плацента облил Джиданну смесью ненависти и презрения. Волшебница несказанно его бесила.

Дрекозиус с огромным сожалением посмотрел на горы яств. Разве что не облизываясь, он скорбно уточнил:

– Ты уверена в сказанном тобою, дочь моя? Здесь и в самом деле ничего нельзя есть и пить? Неужели вообще ничего?

– Вообще ничего, – кивнула Джиданна. – Это еда мертвых. Она и нас сделает мертвыми.

– А если простую воду? Хотя бы простой воды мы можем испить?

– Нет. Нельзя даже воду.

– А… а что, если я сглотну слюну? – вопросил жрец. – Вот я, иссохший от жажды, мучимый гладом, сглотнул собственную слюну… что случится тогда, дочь моя?

– Идите на кир, отче, – ответила волшебница.

– На самом деле здесь вы можете есть, – сказал замогильным голосом подошедший трактирщик. – Я не дух. В моем трактире подают и еду мертвых, и еду живых. Заказывайте, что душе угодно.

– Это бесконечно приятная новость! – оживился Дрекозиус, ощупывая свое объемистое чрево. – Я буду очень рад вкусить ваших даров!

– Ну, положим, не даров, – проворчал трактирщик. – Деньги покажите сначала. Бесплатно не кормим.

Все с сомнением на него уставились. Трактирщик выглядел как-то удивительно… обыденно. Среднего роста, толстобрюхий, со слегка оплывшим, брыластым лицом и тусклыми глазами. Облачен в потертые серые порты и когда-то белую рубаху. Та была так пропитана жиром, маслом, вином и специями, что сама, возможно, могла бы стать неплохим блюдом.

– Не волнуйся о деньгах, добрый трактирщик, – улыбнулся Дрекозиус, доставая несколько золотых. – Мы очень устали и проголодались, так что скупиться не станем.

– Золото? – покосился на монеты трактирщик. – Оно здесь не в ходу.

– Печально это слышать. А что же тогда в ходу? Серебро?

– Это мир мертвых. Что здесь с вашего металла?

– Тля, жирножаба ты сукомордая! – мгновенно вспылил Плацента. – Не лей нам мочу в уши, просто скажи, чем тут платят! Рыжье ему не по нраву, ярыть!

– У нас тут своя валюта, – показал какую-то бумажку трактирщик. – Банкноты Загробного банка. Вот их мне давайте.

– К сожалению, у нас ни одной нет, – печально вздохнул Дрекозиус. – Можно ли где-нибудь обменять на них золото?

– Не в ходу у нас ваши монеты, – покачал головой трактирщик. – Они же настоящие. Может, в Танатополисе их кто и обменяет, но не здесь.

– В таком случае мы в затруднении. А нет ли для нас каких иных вариантов заработать себе на пропитание? Добрый трактирщик, хочешь, мы чем-нибудь тебе поможем?

– Ну чем вы мне можете помочь… – пожал плечами трактирщик. – Хотя… У меня тут погреб есть, а там крысы завелись. Перебейте их, а я вас покормлю бесплатно.

– Это мы можем, – пробасил Мектиг. – Веди.

Когда они четверо спустились в погреб, дармаг чуточку пожалел, что так быстро согласился. Шиасские крысы оказались огромными кошмарными тварями. При виде людей они развернулись и уставились пылающими глазами.

– Насколько они сложные? – спросил Мектиг.

– Понятия не имею, – ответила Джиданна. – Я не знаю наизусть весь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату