Никогда не слышал. Когда он здесь жил?

– Очень давно. Шестьсот лет назад.

– Когда?! Космоданин, да ты, верно, рехнулся! – всплеснул руками Дертхан. – Что ты какие вещи говоришь?! Шестьсот лет! Ну кого я тебе найду через шестьсот лет?! Да в те времена не то что меня – моего прадедушки Букхиба на свете не было, да хранит его Херем вечно!

– Я знаю, – спокойно ответил Массено. – Именно поэтому моя миссия так трудна. Жаль, что в вашем городе нет какого-нибудь архива или обители монахов-летописцев…

– А! – вскинулся Дертхан. – Во! Знаю! Знаю, как тебе помочь! Знаю, кто тебе нужен! Есть у нас один дервиш, есть! Очень старый, очень-очень старый! Старый как пустыня!

– Гном?.. Эльф?.. – с надеждой спросил Массено.

Он не слишком надеялся встретить здесь гнома или эльфа. И те и другие терпеть не могут пустынь. Но всегда же может найтись какой-нибудь одиночка, по той или иной причине решивший поселиться именно тут.

– Нет, человек, – сразу разбил его надежды Дертхан. – Но старый как пустыня.

Он действительно таким оказался. Уговорив Массено хотя бы переночевать у него, наутро караван-сарайщик лично отвел его на одну из окраинных улиц. Там, возле пустого храма, в пыли и сам покрытый пылью, восседал в позе лотоса… могло показаться, что это каменный идол или высохшая мумия.

Но приглядевшись…

– Идущий Сквозь Время, – почтительно произнес Массено.

– Он, – не менее почтительно подтвердил Дертхан. – Говорят, сидит здесь уже семьсот лет. Ни разу на моей памяти ничего не говорил. Но все видит. Все слышит.

Массено подошел ближе. Шея Идущего Сквозь Время чуть слышно хрустнула. Покрытые белесой пленкой глаза чуть сдвинулись.

Теперь он стал казаться высохшей мумией, внутри которой копается скарабей.

Немало есть на свете божьих служителей. У всех свой путь воздавать почести Двадцати Шести. Идущие Сквозь Время воздают почести Херему, созерцая прошлое и будущее, созерцая саму вечность. Погружаясь в небывало глубокую медитацию, они замедляют свое существование до абсолюта. Живут так неспешно, что кажутся спящими или даже мертвыми. Самые великие перестают двигаться окончательно и лишь для чего-то небывало важного выходят из этого состояния.

– Мир тебе, брат, – приложил персты к переносице Массено.

Идущий Сквозь Время не шевельнулся. Похоже, не посчитал приветствие солнцегляда достаточно важным.

– Мне нужна твоя помощь, – сказал монах. – Я ищу кое-что.

Идущий Сквозь Время по-прежнему остался недвижим.

– Мне очень нужна помощь, – повторил Массено, отворачивая ворот рясы и показывая пайцзу. – Мое дело не пустяково, брат.

Вот теперь Идущий Сквозь Время пришел в движение. С его плеч и макушки посыпалась пыль, кости со скрипом заходили под пергаментной кожей. Семьсот лет он сидел на этой улице, семьсот лет молча взирал на бегущие мимо века – и вот, поднялся.

– Нунций, – безучастно произнес он, еле шевеля высохшим языком. – Что ты ищешь?

– Я ищу дом человека, который жил в этом городе шесть веков назад. Я не стал бы тревожить тебя, брат, но это очень важно, а никто иной не смог помочь мне.

Идущий Сквозь Время не ответил ни словом, ни жестом. Эти служители Херема экономят любые усилия настолько, насколько это вообще возможно. Их жизнь – это жизнь обычного смертного, просто они умеют ее растягивать. Но каждое слово, каждый жест еще на долю секунды приблизит монаха-созерцателя к концу, приблизит к смерти.

Потому Массено все объяснил сам. Ему тоже не хотелось отнимать у Идущего ни мгновением больше необходимого. Он просто хотел получить одну фразу – адрес, местонахождение дома Антикатисто.

– Этот человек жил здесь, – наконец зашевелились пергаментные губы. – В последний раз он появлялся в городе в девятьсот четвертом году. Шестьсот тринадцать лет назад. С тех пор его здесь не было. Но его башня все еще стоит.

– И где же она?

– Она не в городе. В пустыне. Восемнадцать вспашек на север.

– Благодарю тебя, брат, – поклонился Массено. – Я немедленно отправлюсь туда.

– Сам ты будешь искать слишком долго, нунций. Я провожу тебя.

– В этом нет никакой нужды, брат. Я не желаю мешать твоему служению.

– Твое дело важнее моего, – проскрипел Идущий. – Я помогу.

Глава 27

На небе не было ни солнца, ни луны, ни звезд. Однако слабый свет все же откуда-то лился. Такой серебристо-сероватый, какой бывает в утренние сумерки.

Возможно, этот свет исходил из тумана, что струился по земле. Густой и непрозрачный, он достигал высоты двух локтей. Никто из искателей Криабала не видел ног ниже колена, а Плацента исчез почти до пояса.

Они шли уже много часов. Сами не знали, сколько уже здесь находятся. Время текло как-то странно – вроде и быстро, а вроде и медленно. Есть толком не хотелось, хотя и сытым себя никто не ощущал.

– Куда мы идем? – каждые несколько минут спрашивал Плацента.

– Не знаю, – отвечала Джиданна.

– А кто будет знать, тля?!

– Ну вон жреца спроси, – равнодушно предлагала волшебница. – Ему положено разбираться в загробном мире.

– Я читал Предания Мертвых, как и всякий небезразличный верующий, – говорил Дрекозиус. – Но там рассказывается о устройстве Шиасса в целом, а не приводится путеводитель с картой и трактирными меню. Я не знаю, куда нам идти.

– А кто будет знать, тля?! – повторил полугоблин.

– Почему бы тебе не спросить у кого-нибудь из этих добрых духов, сын мой?

Плацента ежился и замолкал. Общаться с призраками ему не хотелось.

Да и никому из остальных тоже. Полупрозрачных обитателей Шиасса они пока старались избегать. Витающие над туманом, многие лишенные ног, они не казались теми, с кем приятно поболтать солнечным утром. Белка Джиданны настороженно глядела на них из-за пазухи, отец Дрекозиус ханжески возлагал персты на переносицу, а Мектиг… Мектиг втягивал голову в плечи и крепко держался за украденный у демонов топор.

Призраки. Мектиг ненавидел призраков.

– Я и не ведал, что в Шиасс можно попасть во плоти, – заметил Дрекозиус. – Ктава учит нас иному.

– А мы сейчас и не во плоти, – ответила Джиданна. – Мы сейчас сами как бы призраки, только… особо густые. Вернемся в мир живых – снова станем живыми.

– Поразительны дела богов.

– Поразительны, тля, – поддержал его Плацента. – Жирный ты лицеморд! Аннал с ушами! Мне до киров, как мы сюда попали, – я, тля, хочу знать, как отсюда свалить!

– В Преданиях Мертвых говорится, что выбраться из Шиасса можно, если заставишь Савроморта что-нибудь почувствовать, – изрек Дрекозиус. – Сделай это – и вернешься наверх, получишь вторую жизнь…

– И что, кому-то это удавалось? – хмыкнула волшебница.

– Четверым, если верить легендам. Кумбугум Бумбук сумел рассмешить Савроморта, великий Миттенгус удивил его, прекрасная Осикура заставила прослезиться, а Каху Цитраель – напугал.

– Кто все эти люди?

– Легендарные герои и полубоги, – укоризненно сказал Дрекозиус. – Персонажи мифов, жившие еще в те времена, когда боги иногда спускались на землю.

– Кир знает кто жившие кир знает когда, – подытожил Плацента. – Нам какое до них дело?

– Вероятно, никакого, – согласился Дрекозиус. – Вряд ли нам удастся повторить их подвиги.

Все задумались. Они еще не до конца осознали, где находятся. Это Шиасс, мир мертвых. Здесь правит Савроморт, бог смерти и владыка загробного царства. О Шиассе рассказывают не так много ужасов, как о Паргороне, но все равно порядочно.

– Надо нам отсюда выбираться, – выразила общее мнение

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату