– Эх, где наша не пропадала, – не замечая, что разговаривает вслух, произнес Тол и перекусил красный провод.
На какое-то мгновение он подумал, что ошибся. Индикаторы на плате замигали с быстротой молнии, красный провод начал плавиться. Но тут все потухло. Взрывное устройство теперь было не опаснее, чем плитка подтаявшего масла.
– Ну, Насимов! Ну, сукин сын! – вытирая выступивший пот, проговорил Тол. – А ты, видать, асом станешь, парень. Жаль, что не смогу сказать тебе это лично.
Тол разрезал скотч, обернул взрывное устройство куском брезента, сунул его в рюкзак и начал осторожно выбираться из машинного отделения.
Глава 9
«Вот дерьмо! Говорил же, не деньгами нужно подкупать, а на страх давить. И ведь была такая возможность. Паршивец Локи, конечно, еще молокосос, но у него есть жена и малец лет трех. Знал бы он, что красавица Элла с сопляком у нас, и ничего этого не случилось бы.
Так нет, мой босс, видите ли, против насилия такого вот рода. Он чистеньким остаться захотел, а кого крайним сделал? Меня!»
Джек Аддингтон мерил шагами каюту, внутри его клокотала злоба. Три часа назад он связался со своим нанимателем, неким мистером Кроссманом, и сообщил ему о том, что произошло на острове Вильчека.
Командир наемников не стал говорить, что капитан судна воспользовался тем, что он, Аддингтон, был занят своими людьми, и увел корабль на сотни километров от норвежского судна, представил этот ход своим личным решением. Так, мол, будет лучше. Когда мой человек выведет из строя двигатели на «Свальбарде», мы будем далеко от того места, обеспечим алиби себе и вам, мистер Кроссман. Тот, конечно, выразил недовольство тем обстоятельством, что операция затягивается, но с решением Джека согласился.
Аддингтон расслабился, решил, что все устроилось, но не тут-то было. Двадцать минут назад Кроссман сам вышел на связь с ним и за явил, что «Свальбард» снова в деле, идет к заданному квадрату для выполнения учебной задачи.
– Этого не может быть! – заявил Джек. – У вас неверные сведения. Норвежцы блефуют! Локи должен был взорвать машинное отделение.
И тут Кроссмана понесло. Он долго орал на Джека, награждал его всевозможными оскорбительными эпитетами. Слова «дегенерат» и «никчемный человечишка» были самыми безобидными из того, что пришлось выслушать Аддингтону.
Поначалу он пытался убедить Кроссмана дать ему второй шанс, обещал все исправить, но очень скоро понял, что ничего подобного не будет. Нет результата – нет и оплаты. Таков был окончательный приговор босса. Он уволил Джека, как ни смешно это звучало.
Закончив этот жутко неприятный разговор, Аддингтон некоторое время сидел на койке в каком-то странном отупении. У него не укладывалось в голове, как норвежцам удалось вывести судно с архипелага.
«Это невозможно. Такого просто не могло случиться». Эта фраза сверлила мозг, прокручивалась в голове снова и снова точно заезженная пластинка.
Не в силах больше это выносить, он вскочил и принялся бегать по каюте. Его буквально трясло от бессильной ярости.
«Проклятые русские, вот кто во всем виноват! Наверняка это их рук дело, больше просто некому. Но как они нашли норвежское спасательное судно и узнали про взрывчатку?
В том, что русские обезвредили адскую машину, я нисколько не сомневаюсь. Будь иначе, при запуске двигателей произошел бы взрыв. Я заказывал эту штуку у не раз проверенных людей, оформил, так сказать, страховку против возникновения непредвиденной ситуации. Я был уверен в том, что невозможно запустить двигатели, не активировав взрывное устройство. Но страховка не помогла, судно снова на ходу, а я, Джек Аддингтон, в полном дерьме.
Столько сил потрачено, и все впустую. Я потерял больше половины своих людей. Неужели никто за это не ответит? Ну уж нет! Я заставлю Кроссмана пожалеть о каждом оскорбительном слове, брошенном им. Русские дорого заплатят за каждого моего парня, убитого ими. Бенсон тоже горько пожалеет о своем непростительном своеволии!
Я пока не знаю, как все это сделаю, но уверен в том, что непременно что-то придумаю.
Нужно собрать своих людей. Они не должны узнать, что операция провалилась, до тех пор, пока я не определюсь, что со всем этим делать».
Джек вышел из каюты и отправился на поиски своих людей.
Самолет нес Брига и его команду над просторами океана. Они возвращались в Тикси.
Майор узнал от Юхансена, что «Свальбард» шел на сигналы, подаваемые ракетами. Он сумел убедить капитана спасательного судна в том, что они предназначались не им, а рыболовному траулеру, затерявшемуся в хитросплетении островов архипелага. Произошло досадное недоразумение. Таков был вердикт Брига. Сначала, по недосмотру корабельного связиста, вышла из строя рация, потом начался шторм. В такой ситуации кто угодно мог ошибиться.
Быть может, норвежец Юхансен и не до конца поверил байкам Брига, но понял, что его оплошность не станет достоянием общественности. Он сможет сохранить лицо, вернуться в квадрат, заданный учебным планом. Поэтому капитан «Свальбарда» предпочел не копать слишком уж глубоко.
Рация была отремонтирована. С Арктического Трилистника прибыл опытный лоцман, способный в короткие сроки вывести «Свальбард» на открытую воду. Командир отряда «Шельф» и капитан норвежского спасателя договорились о том, что не станут распространяться насчет подробностей этой неприятной истории. Вездеход доставил капитана к борту его судна.
К этому времени Тол уже отрапортовал о выполнении задания. Ему удалось незаметно пробраться на вездеход.
Чип сделал это совершенно официально. Прощаясь с капитаном, он не удержался и ненавязчиво намекнул на то, что на месте капитана избавился бы от Локи при первой возможности. Юхансен промолчал, но по выражению его лица было понятно, что он непременно воспользуется этим ценным советом.
Дальше все было просто. Команда Брига вернулась в Нагурское, где на взлетной полосе их ждал самолет, готовый к старту. Теперь они возвращались в Тикси, увозили с собой расшифрованные записи американских наемников.
По возвращении Бригу предстоял тяжелый разговор с полковником Ульяничевым. Из записей, как ранее из перехваченной шифровки, ничего конкретного понять было невозможно. Да, норвежское судно не пострадало, бойцам отряда «Шельф» удалось предотвратить взрыв и вернуть «Свальбард» в акваторию, определенную для учений. Но майор считал, что все это произошло по чистой случайности.
Члены команды были с ним согласны.