со стапелей и коснется волн Плимутского залива, Лагарт с группой отчаянных парней пробрался на борт, напал на ничего не подозревающих вахтенных, пребывающих в эйфории от гордости служить на таком корабле, и на глазах у изумленной толпы зевак увел судно прямо из-под носа бдительной портовой охраны. Фактор внезапности взял своё.

Эта дерзкая выходка снискала изобретательному смельчаку еще больший авторитет среди бывалых морских волков. Когда капитан Брэйв несколько лет назад взял на «Золотой орлан» полуживого ребёнка с разграбленной французской бригантины, то даже представить не мог, какой толковый помощник и компаньон выйдет из него впоследствии. Морис с детства поражал наставника замечательными способностями: его умение мыслить стратегически (уроки игры в шахматы с отцом не прошли даром) вызывало восторг и зависть одновременно. Пожилой пират, никогда не имевший семьи, привязался к сообразительному юнцу, стал его опекуном, научил всему, что знал сам. И, конечно, извлекал выгоду из талантов подопечного. Вместе они провернули не одно прибыльное дело.

Пока реквизированный корабль переоснащали и дополнительно усовершенствовали согласно требованиям нового владельца в одной из тихих бухточек у побережья Нормандских островов, тот разбойничал с Брэйвом на «Золотом орлане» в качестве его помощника. Но, как известно, всему приходит конец.

В тяжелом бою с военным испанским галеоном «Золотой орлан» был потоплен. Погибла большая часть команды во главе с капитаном. Спастись удалось немногим – молодому помощнику, штурману, старшему канониру и еще нескольким пиратам.

Поэтому для «Чёрного коршуна» – так Лагарт окрестил свое детище – ему пришлось набирать новую команду. Это оказалось непросто, учитывая специфический род деятельности.

Пиратский корабль снялся с якоря и, следуя курсом зюйд-вест, покинул берега Англии. Оказавшись на борту, Джек Уильямс не сразу понял, куда попал. Когда его пригласили к капитану, он без труда узнал в нем того самого отчаянного парня, который фактически вытащил его из петли.

– Ну, что, конокрад, давай знакомиться, – испытующе взглянув на него, произнес тот. – Рассказывай, кто ты, почему тебя хотели вздёрнуть? И как думаешь жить дальше?

– Я не конокрад, – помрачнев, сказал Уильямс. – Был конюхом у одного подлеца, который надругался над моей матерью, а я пошел и набил ему морду.

И Джек в подробностях поведал свою невеселую историю.

– Не знаю, кто вы, мистер, – добавил он после паузы, – но я теперь по гроб ваш должник. Вы мне жизнь спасли. Мне нечего терять, некуда податься. Располагайте мной, как пожелаете.

– Кажется, тебя Уильямсом кличут? – спросил капитан.

– Да. Джек Уильямс – моё имя.

– Рад знакомству, Джек. Я Морис Лагарт – капитан этой посудины. Мне нужны толковые крепкие парни вроде тебя. Пойдешь ко мне в команду?

– Какой от меня прок на корабле? Я конюх, а не моряк.

– Не вопрос. Всему можно научиться. Так что, по рукам? – Лагарт протянул ему руку для рукопожатия.

– Я готов, – сказал Уильямс, пожав её. – Что я должен буду делать?

– Разное, – неопределенно ответил капитан-авантюрист. – Точно могу сказать одно: на борту «Чёрного коршуна» скучать тебе не придется.

За несколько дней пребывания на «Чёрном коршуне» Джека Уильямса начали терзать смутные догадки, сомнения и подозрения. Чтобы выяснить всё до конца, он решил потребовать разъяснений от капитана корабля, в связи с чем направился к нему в каюту. Постучав в дверь, Джек открыл её и вошел.

– Послушайте, капитан Лагарт, – начал он с порога, – вы слишком туманно поведали мне о своей деятельности. Чем на самом деле живет ваша команда? Ваш промысел легален?

– Тебя что-то смущает, приятель?

– У меня создалось впечатление, что вы перевозите контрабандный товар. Ответьте прямо: вы – контрабандисты?

Холодная усмешка заиграла на губах капитана «Чёрного коршуна».

– Ты не очень догадлив, Уильямс, – заметил он.

– Я рад, если ошибся, – искренне произнес Джек. – Кому нужны проблемы с законом? Верно я говорю?

– Закон остался на берегу, – прозвучал неожиданно жесткий ответ. – Забудь о нем. В море другие законы.

– Не понял, – удивился Уильямс.

Морис Лагарт в упор посмотрел на него.

– Мы пираты, – четко и с расстановкой сказал он. – И ты один из нас.

– Что? – Джек Уильямс на мгновение опешил. – Что за дурацкая шутка?

– Без шуток, Джек. Ты задал вопрос. Я ответил.

– Вы… Вот черт! Ты пират?! – ошарашено воскликнул Уильямс. – Ах, ты сволочь! Ты обманул меня!

Он бросился на капитана корабля и с размаху двинул кулаком в челюсть. Тот не остался в долгу, и в свою очередь врезал Уильямсу по физиономии.

– Ты считаешь себя слишком правильным, Джек? – Лагарт увернулся от его очередного удара и сам, размахнувшись, ударил его. – Ты честный малый, ты чтишь закон, свято следуешь библейским заповедям. А мы для тебя плохие парни?

На сей раз Уильямс уклонился от его удара:

– Вы бандиты! Вы грабите и убиваете всех без разбора. Сам видел, как вы расправились с солдатами!

– Дурак ты, Уильямс! – Лагарт перехватил его руку, готовую нанести новый удар. – Где бы ты сейчас был со своим законом и моральными принципами? Забыл? Болтался бы в петле на виселице, а вороньё каркало, стаей кружа над твоей головой.

– Проклятье! – пробормотал в некоторой растерянности Джек, сочтя последний аргумент пирата достаточно весомым.

– Успокоился? – спросил тот, отпуская его руку.

Джек Уильямс размахнулся и со всей силы ударил его по лицу. Потерявший равновесие Морис Лагарт грохнулся на палубу.

– Теперь – да! – сказал Уильямс, сжимая и разжимая кулак.

Пиратский капитан поднялся на ноги, придерживаясь за крышку закрепленного у борта рундука. Суровым взором исподлобья смерил разгорячённого конюха. Тылом ладони стер кровь из-под носа, с разбитой губы и подбородка.

В этот момент в каюту заглянул штурман Клаус Стоунс, привлеченный грохотом. Как всегда, у него в зубах торчала трубка, которую он с наслаждением курил, затягиваясь крепким табаком.

– Что у вас здесь за шум? – хрипло спросил он и удивлённо взглянул на основательно избитые физиономии Лагарта и Уильямса: – Парни, вы что, подрались?

– Конокрад поблагодарил меня за спасение, – сказал Лагарт, разминая ушибленную челюсть. – Разрази тебя гром, Уильямс! Кулаками ты махать горазд. Хоть зубы целы, нос не сломан, и на том спасибо.

– Я не конокрад, – гордо произнес Джек. – И никогда им не был. Отныне я моряк. Вот моя рука! – он протянул её Лагарту.

– Я знал, что ты согласишься, – пожав её, заметил тот. – Но не обязательно было мордобой устраивать.

– Извини. Я погорячился.

Штурман Стоунс вновь затянулся и ухмыльнулся беззлобно:

– Клянусь прародителем, парни, вы стоите друг друга. Сначала драка, потом мир. Полагаю, вы поладите. Так держать!

Джек Уильямс недолго колебался, принимая предложение капитана «Чёрного коршуна» вступить в его команду. Справедливо рассудив, что как человек, приговоренный к повешению и бежавший в день казни, он не может вернуться на родину, поскольку над ним тяготеет смертный приговор, а жизнь в чужих краях без близких, без друзей тоже не сулит ничего хорошего, Джек понял: единственный выход для него – остаться на «Чёрном коршуне». Он возблагодарил судьбу и Господа, что она свела его сначала с Клаусом

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату