– А как же недостающий палец, миссис Рен? Насколько я помню, вы даже назвали причину его ампутации.
– В общем, вот как все вышло, – смутившись, начала объяснять Лидия. – Я знала, что до ухода у Марка были целы все пальцы, но Ферручи сказал, что, если я стану отрицать это, то полиция может и не поверить, что тело принадлежит моему мужу. Поэтому, будучи вполне уверена в том, что вижу тело Марка, я сказала, будто он лишился пальца на Западе. Я не думала, что от этого будет вред, потому как, в конце концов, он мог лишиться его и после того, как бросил меня. Но лицо мертвеца принадлежало – как я думала – Марку, да еще он и называл себя Бервином, по названию поместья, как тебе известно, Диана, и на щеке у него был похожий шрам. Теперь-то я знаю, что все это подстроил Эрколе, но тогда ни о чем таком даже не подозревала.
– И когда же вы узнали правду?
– После этой истории с плащом. Ко мне пришел Ферручи, я рассказала ему, что заявила эта девчонка из магазина «Бакстер и К°», и потребовала, чтобы он рассказал мне правду. Он так и сделал, чтобы вынудить меня выйти за него замуж, а я сказала, чтобы он немедленно отправлялся к продавщице и договорился с ней все отрицать, если мистер Дензил опять пожалует в лавку.
– Она и отрицала, можете быть уверены, – мрачно заметил Люциан. – Ферручи перед смертью поведал мне, что подкупил ее и она солгала. Что еще сообщил вам граф, миссис Рен? Он раскрыл весь свой план?
– Да. Он сказал, что нашел Марка, едва не сошедшего с ума от морфия, в Солсбери, и отвез к миссис Клиэр, где тот, судя по всему, слетел с катушек окончательно, и они под видом ее супруга заперли его в психиатрической лечебнице. Кроме того, Ферручи рассказал, что видел Майкла Клиэра на сцене и что тот показался ему очень похожим на Марка. Майкл скоро должен был умереть от чахотки, и граф уговорил его выдать себя за Марка, взяв фамилию Бервин. Миссис Клиэр навещала супруга, перелезая через забор, а потом спускаясь в погреб.
– Мне это известно, – сказал Люциан. – Именно тень миссис Клиэр я видел в окне. Она боролась со своим мужем, а когда я позвонил в дверь, они оба так испугались, что выбежали из дома через черный ход и оказались на Джерси-стрит. Потом миссис Клиэр отправилась к себе домой, а он вернулся на площадь по улице. Там я его и встретил. А я еще спрашивал себя, как могли посторонние оказаться в доме в его отсутствие. Миссис Клиэр рассказала мне все.
– Она не говорила, зачем ее муж заставил тебя осмотреть дом? – спросила Диана.
– Нет. Но, полагаю, он сделал это для того, чтобы рассеять мои подозрения относительно возможности попасть в дом с черного хода. Но, миссис Рен, когда Ферручи признался, что ваш муж жив, почему вы не рассказали обо всем?
– Видите ли, к тому времени я уже получила страховые выплаты, – с подкупающей прямотой призналась Лидия, – и решила, что компания поднимет шум и отберет их у меня – как, полагаю, неизбежно случится теперь. Ферручи хотел, чтобы я вышла за него замуж, но я еще не настолько низко пала. Я не желала совершать грех двоемужества. Однако мне пришлось держать язык за зубами, потому что Ферручи сообщил мне, кто убил Клиэра.
– Выходит, он знал?! – воскликнул Люциан. – А мне говорить не пожелал! Итак, кто же убил его?
– Рент – тот самый человек, что жил на Джерси-стрит.
– И который задумал весь план! – гневно заявил Люциан. – Вы не знаете, где его искать?
– Знаю, – храбро сказала Лидия, – но вам не скажу!
– Отчего же?
– Потому что не хочу, чтобы он пострадал.
– Но этого хочу я, – гневно возразила Диана. – Он негодяй, который должен ответить за свои поступки!
– Очень хорошо, – злорадно сказала Лидия, – заставь его отвечать, потому что Рент – это твой собственный отец! Майкла Клиэра убил Марк!
Глава XXIX
Линк устраивает ловушку
За время их знакомства Диане многое пришлось претерпеть от маленькой американской авантюристки, но, услышав, что она обвиняет в убийстве мужчину, которого сама же и погубила, мисс Рен потеряла терпение. Она подошла к Лидии, которая, съежившись, сидела в кресле, и застыла перед бессовестной интриганкой в праведном негодовании.
– Вы лжете, миссис Рен! – негромко сказала она, отчетливо выговаривая каждое слово. Лицо ее раскраснелось от гнева, в глазах вспыхивали искорки. – Вы и сами знаете, что лжете!
– Я… я всего лишь повторяю то, что сказал мне Ферручи, – захныкала Лидия, явно напуганная реакцией своей приемной дочери. – Я, разумеется, не верю, что это Марк убил того человека, но Эрколе говорил, что он приходил на Джерси-стрит именно ради этого.
– Это неправда! Мой отец находился в лечебнице в Хэмпстеде!
– Вовсе нет – во всяком случае, в то время, когда был убит Клиэр! – запротестовала Лидия. – Его поместили в лечебницу только через две недели после Рождества. Разве не так, мистер Дензил?
– Да, это так, – угрюмо подтвердил Люциан, – но при этом невозможно представить себе, будто мистер Рен мог оказаться на Джерси-стрит. За много месяцев до Рождества он пребывал под опекой миссис Клиэр в Бейсуотере.
– Так говорил и Эрколе, – повторила Лидия. – Но Марк время от времени сбегал от миссис Клиэр, и его приходилось ловить и возвращать обратно.
– Да, он отправлялся бродить по улицам, когда ему выпадал такой шанс, – нехотя признал Люциан. – Такое случалось.
– В общем, когда его не было в Бейсуотере, он жил на Джерси-стрит под именем Рента. Ферручи нашел его там и попытался вернуть обратно, он даже несколько раз брал с собой миссис Клиэр, чтобы та уговорила его поехать с ней в Бейсуотер. Вот почему она наведывалась на Джерси-стрит. Так что, судя по всему, именно Марк играл там роль мистера Рента; на этот счет не может быть двух мнений, – с торжеством закончила Лидия. – Он и есть убийца, можете не сомневаться!
– Я не верю в это! – в гневе вскричала Диана. – Мой отец слишком слаб рассудком, чтобы иметь волю, не говоря уже о мужестве совершить подобное. Он словно годовалый младенец, которого учат ходить на помочах.
– Он хитер и коварен, Диана. И достаточно проницателен, чтобы прикинуться чокнутым во избежание наказания!
– Рен никак не может быть Рентом, – решительно заключил