‘The Evolution of the Emoticon’, в: Wire (19 Sept. 2012). Доступно на: www.thewire.com/entertainment/2012/09/evolutionemoticon/57029/ (обращение от 06.03.2016).

124

E. L. Richter and H. Härlin, ‘A Nineteenth-Century Collection of Pigment and Painting Materials’, в: Studies in Conservation, Vol. 19, No. 2 (May 1974), с. 76.

125

Написание настолько искажено, что перевести эту фразу с немецкого чрезвычайно затруднительно, но «Neapel» означает Неаполь, а Gelb — желтый. Richter and Härlin, ‘A Nineteenth-Century Collection of Pigmentand Painting Materials’, с. 77.

126

В XIX и XX веках термин «неаполитанский желтый» неверно применяли и по отношению к другим желтым пигментам, в частности по отношению к желтому сурику. Разницу между ними верно провели лишь в 40-е годы XX века

127

Eastaughetal., Pigment Compendium, с. 279.

128

Лессировка — техника нанесения прозрачных слоев поверх высохшего основного слоя краски. Именно промежуточная сушка и неоднородность толщины лессировочных слоев дают сложность и глубину цвета, в противном случае краски просто смешивались бы. Прим. научн. ред.

129

Field, Chromatography, с. 78.

130

Ball, Bright Earth, с. 58, и Lucas and Harris, Ancient Egyptian Materials and Industries, с. 190.

131

Цит. по: Gage, Colour and Culture, с. 224.

132

Меньше чем через пять месяцев после приезда Гогена отношения между художниками испортились. Как-то вечером накануне Рождества 1888 года Ван Гог вошел в бордель неподалеку от Желтого дома и передал местной проститутке кусок собственного уха, завернутый в газету. Его направили в психиатрическую лечебницу, затем — в еще одну; 27 июля 1890 года он выстрелил себе в грудь и умер на следующий день.

133

Винсент Ван Гог, письма Эмилю Бернару [письмо 665]; Тео Ван Гогу [письмо 666]; и Виллемине Ван Гог [письмо 667]. Доступны на: http://vangoghletters.org/vg/.

134

Harley, Artists’ Pigments, с. 92.

135

Ball, Bright Earth, с. 175; Harley, Artists’Pigments, с. 93.

136

N. L. Vauquelin цит. по: Ball, Bright Earth, с. 176.

137

I. Sample, ‘Van Gogh Doomed his Sunflowers by Adding White Pigments to Yellow Paint’, в: the Guardian (14 Feb. 2011); M. Gunther, ‘Van Gogh’s Sunflowers may be Wilting in the Sun’, в: Chemistry World (28 Oct. 2015). Доступно на: www.rsc.org/chemistryworld/2015/10/van-gogh-sunflowers-pi.

138

R. Christison, ‘On the Sources and Composition of Gamboge’, в: W. J. Hooker(ed.), Companion to the Botanical Magazine, Vol. 2 (London: Samuel Curtis, 1836), с. 239.

139

Harley, Artists’ Pigments, с. 103.

140

Field, Chromatography, с. 82.

141

Английское название этого пигмента — gamboge — и происходит от латинского названия Кампучии — Gambogia. Русское — от названия семейства деревьев. Прим. пер.

142

Ball, Bright Earth, с. 156.

143

Инициал — это особо выделенная буква, с которой начинается текст или его раздел. Может быть оформлена как в виде цветной прописной буквы прямо в строке или иногда вынесенной особо за пределы полосы набора, так и с помощью орнаментальных или сюжетных заставок. Прим. научн. ред.

144

Finlay, Colour, с. 243.

145

Ball, Bright Earth, с. 157.

146

J. H. Townsend, ‘The Materials of J. M. W. Turner: Pigments’, в: Studies in Conservation, Vol. 38, No. 4 (Nov. 1993), с. 232.

147

Field, Chromatography, с. 82.

148

Christison, ‘On the Sources and Composition of Gamboge’, in Hooker (ed.), Companion to the Botanical Magazine, с. 238.

149

Броуновское движение — беспорядочное движение микроскопических твердых частиц, взвешенных в жидкости, вызванное тепловым движением атомов и молекул жидкости.

150

G. Hoeppe, Why the Sky is Blue: Discovering the Colour of Life, trans. J. Stewart (Princeton University Press, 2007), с. 203–204.

151

Cennini, Craftsman’s Handbook, Vol. 2, с. 28.

152

Eastaugh et al., Pigment Compendium, с. 285.

153

E. H. Schafer, ‘Orpiment and Realgar in Chinese Technology and Tradition’, в: Journal of the American Oriental Society, Vol. 75, No. 2 (Apr. — June 1955), с. 74.

154

Cennini, Craftsman’s Handbook, Vol. 2, с. 28–29.

155

Schafer, ‘Orpiment and Realgar in Chinese Technology and Tradition’, с. 75–76.

156

Георг Эберхард Румф — голландский

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату