куда собирают дождевую воду.

Следующий своим курсом город, приметив вдали грозовой фронт с Мокрым островом, начинает семафорить, давая мокрецам знать, что желает прикупить воды. Мокрецы тут же берутся за весла и гонят свой остров на пересечение с курсом города. В определенном месте остров причаливает к городу, на борт перебрасываются шланги, и начинается процесс перекачивания воды из гигантского озера в центре острова в не менее огромный танк, врытый в основание города.

Вот так города получают воду, а мокрецы – деньги.

Те, кто смотрит на мокрецов со стороны, думают о том, как, должно быть, неприятно жить в вечно сырых домах, с плесенью по углам и стенам, и носить влажную, никогда толком не просыхающую одежду. Но что поделать, каждый зарабатывает себе на жизнь так, как может.

Со стороны оно именно так и выглядит: приземистые домишки с односкатными крышами и бродящие меж ними люди в черных блестящих плащах с накинутыми на головы капюшонами.

А вот Энгель-Рок неоднократно захаживал к мокрецам в гости. И в первый раз был несказанно удивлен, обнаружив, что в домах у мокрецов тепло, сухо и уютно. Плащи и сапоги они снимают в прихожей, а промокшую одежду и обувь оставляют сохнуть возле жаром пышущего камина. Женщины собирают на стол. Мужчины тем временем, пыхтя трубками, занимают гостя разговорами, предлагают местную выпивку, кстати весьма неплохую, и табак. Ну а дети, как и все дети, заняты своими делами, которые взрослым не понять. Одним словом, все как у людей.

В основании Корнстона был врыт один большой танк, из которого имелось десятка полтора выводов на поверхность. Проходя через сложную систему очистных фильтров, которую обслуживали специально подготовленные техники, вода поступала на поверхность такой, что ее можно было пить прямо из-под крана.

Следует отдать должное капитану Ван-Снарку, к походу он подготовился основательно. Все необходимое было запасено в Корнстоне в достаточном количестве. Резервуар тоже был заполнен водой под завязку. По всему выходило, что капитан Ван-Снарк рассчитывал добраться до конечной цели своего путешествия, где бы она ни находилась, нигде не задерживаясь и не отклоняясь от курса.

Кстати, вода в резервуаре, кроме своего прямого назначения, является еще и своеобразным балластом, помогающим городу уверенно держаться на гравитационной волне. По мере того как количество воды в резервуаре уменьшается, город становится менее устойчивым и все чаще теряет волну. Для того чтобы удержать на волне город с почти пустым резервуаром, капитан должен быть либо непревзойденным мастером своего дела, либо чертовски везучим сукиным сыном. Большинство же капитанов предпочитают не рисковать и вовремя пополнять запасы воды.

Денек выдался знойный.

Иначе и быть не могло, поскольку пять дней тому назад Корнстон резко сменил курс. Город шел теперь курсом градусов в тридцать по азимуту Сибура. Расположившийся чуть левее носа Корнстона Сибур жарил так, что, если бы не выдубленная ветрами и тем же Сибуром кожа ветроходов, все они были бы красными, будто обваренными в кипятке.

Энгель-Рок сдернул с плеча флягу, отвернул пробку и сделал два глотка. Затем плеснул немного воды в пригоршню и, млея от наслаждения, провел мокрой ладонью по лицу и шее.

Изменение курса породило новую волну предположений о том, куда же ведет свой город капитан Ван-Снарк. Впрочем, все они был столь же беспочвенны и умозрительны, что и прежние.

Энгель-Рок, как обычно, повязал голову куском красной материи. Финн МакЛир красовался в светло-голубой пилотке с ромбовидной кокардой регулярной армии Кон-Тора, которую выиграл в домино у Кул-Мула. Джерри нацепил на голову широкополую соломенную шляпу – их в свободное время плел для всех желающих ветроход по имени Ханах. Оба были в бриджах песочного цвета и в тельняшках без рукавов. На ногах – легкие кожаные сандалии. Все из бездонной кладовой боцмана По. Наверное, если бы они вдруг развернулись к Сибуру кормой и через пару декад температура начала падать, боцман и тогда достал бы из кладовой подходящую одежду – что-нибудь теплое, шерстяное или на меху.

До городка оказалось значительно дальше, чем казалось, когда смотришь на него, стоя на салинге. Джерри несколько раз успел пожаловаться на то, что зря он вообще согласился на эту прогулку. Лучше бы сидел сейчас в кубрике, щурился бы от ветерка, задувающего в открытое окно, и прихлебывал холодный чай. А можно было бы пойти в кают-компанию, поиграть в бильярд. Или заглянуть в кубрик третьей вахтенной команды, чтобы послушать, как Мик-Рифмач поет песни собственного сочинения, аккомпанируя себе на лютне. Лютня – хитрый инструмент, с ней не всякий совладает. Джерри, когда впервые лютню в руки взял, так даже не смог понять, что с нею делать. А у Мика здорово получается. И стишки он неплохие сочиняет. Про дороги, ведущие неведомо куда, про неназначенные встречи…

Энгель-Рок только посмеивался, слушая причитания Джерри. А Финн то и дело одергивал:

– Слушай, не канючь!

– На фиг я с вами потащился? – уныло вздыхал Джерри. – Ну что там может быть интересного, в городке этом? Небось такая же дыра, как и Зей-Зона. А то и похуже.

– Тебя что, силком тащат? Не хочешь идти – возвращайся! Чай, не заблудишься!

– Ну теперь уже все равно, в какую сторону идти, – все так же уныло и нудно тянул Джерри. – Уже полпути пройдено.

– Так потом еще возвращаться придется.

Джерри сдвинул шляпу на лоб и в задумчивости почесал затылок. В принципе, в том, что предлагал Финн, был свой резон. С другой стороны, тащиться одному по жаре казалось куда как тяжелее, нежели тащиться по такому же зною, но за компанию. К тому же, честно говоря, и делать-то на палубе Джерри было нечего. В бильярд он играл плохо – какой интерес все время проигрывать? Песни Мика-Рифмача знал наперечет. А новых Мик пока не сочинил. Он, когда новую песню придумает, так носится меж кубриков, как чумовой, и всех зовет к себе, послушать.

– Нет уж, – скрипнул зубами Джерри. – Я дойду. И пусть вам обоим потом стыдно станет.

– Мне не станет, – тут же отозвался Финн.

– За что? – спросил Энгель-Рок.

– Да какая разница, – безнадежно махнул рукой Джерри. – Главное, вам должно быть стыдно. Мучительно стыдно!

– Ладно, помучаемся, – подмигнув Финну, согласился Энгель-Рок.

– Слушай-ка, Энгель-Рок, – обратился к здоровяку МакЛир. – Я пару раз видел, как ты с той девицей разговаривал, что Джерри из «веретена» вытащила. С Анной-Луизой… Как там ее?

– Друзья называют ее Бет, – сказал Энгель-Рок.

– А! Так, значит, вы с ней уже друзья?

– Друзья, – согласился Энгель-Рок.

– Надо же, какой ты, оказывается, прыткий, – усмехнулся Финн. – А с виду так и не скажешь.

– Мы с ней просто друзья. Понял?

– Понял, – кивнул Финн. – Вот только с другими она дружить не желает.

– А ты пробовал?

– Еще бы, – горестно вздохнул Финн.

– И как?

– Да никак, – отмахнулся Финн.

– Она ему ножом пригрозила, –

Вы читаете Берег отчаянья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату