– Пожалуй, но отсюда трудно разглядеть.
– Сколько людей в замке, боеспособных?
– Пятнадцать человек, со мной шестнадцать.
– Оружие есть?
– Да, сударыня.
Поставь двух лучников здесь у бойниц, пусть держат их на прицеле. Остальные пусть будут наготове. Я выйду к ним. После того, как я начну разговор, пусть остальные выходят и окружают их. А дальше будем действовать по обстоятельствам. Иди.
Лука бросился выполнять распоряжение.
Лада вернулась в свои покои, прицепила к поясу кинжал, накинула плащ, спрятав под ним чашу Грааля, спустилась во двор. Вооруженные крестьяне стояли у ворот слева и справа, прижавшись к стене.
– Лука, ты пойдешь со мной, – сказала Лада, – открывай ворота.
Лада вышла и остановилась перед всадниками, лошадь одного из них, всхрапнув, попятилась назад.
– Баронесса, – кивнул всадник, сидевший на испугавшейся лошади.
– С кем имею честь? – спросила Лада.
– Шевалье Жильбер, – ответил всадник. – К сожалению, я не смог, нанося визит, засвидетельствовать вам свое почтение. Теперь должен сказать, что слухи о вашей красоте не лишены основания. Полагаю, сударыня, вы ознакомились с письмом вашего мужа? Каков будет ваш ответ?
– Вам нужно это? – спросила Лада, извлекая из-под плаща чашу.
Иезуит изменился в лице.
– Я никогда не видел ее, но по имеющимся у меня описаниям, это она и есть.
– Прекрасно, – Лада передала Луке чашу, и он вернулся с ней в замок.
– Что все это значит сударыня? – холодно спросил иезуит. – Вам недорога жизнь вашего мужа?
– Напротив, слишком дорога. Знаете, мужья в наше время на дороге не валяются. Уж я-то знаю. Поэтому у меня возникает вполне естественный вопрос – каковы гарантии того, что вы меня не обманете?
– Гарантии – мое слово. Слово иезуита.
– Не смешите меня, я попам никогда не доверяла.
– Вообще-то я не поп, как вы изволили выразиться, я – иезуит. И я советую вам внять голосу благоразумия, верните того малого с чашей.
– Хорошо, – согласилась Лада.
Она подала знак. Лука, а вслед за ним еще десяток людей выбежали из замка и скоро окружили их. Иезуит извлек из ножен меч. Его спутники последовали его примеру.
– Сударыня, – сказал комиссар, – мне ничего не стоит зарубить вас.
– Посмотрите наверх, – сказала Лада.
Иезуит поднял голову и увидел натянутые луки, целящиеся в его голову.
– Уберите оружие, – предложила Лада.
Жильбер вложил меч в ножны, его спутники последовали его примеру.
– Я поменяю эту чашу на своего мужа, – сказала Лада, – но не взамен вашего слова иезуита, а в натуральном виде – мужа на чашу. Ваши люди могут вернуться и привезти сюда барона, а вы пока, что останетесь моим пленником.
Лада сделала знак, и ее люди приблизились, взяв троицу в плотное кольцо из копий.
– Я недооценил вас, – криво усмехнувшись, сказал иезуит. – А шевалье Раймонду можно только позавидовать.
– Отдайте ваши мечи, – приказала Лада. – А вы, сударь, напишите распоряжение.
– Повинуюсь, – сказал иезуит, – выполнять приказы такой красивой и умной женщины – одно удовольствие.
Он написал несколько слов на клочке бумаги и передал одному из своих спутников.
– Свяжите его и заприте в амбаре, – приказала Лада.
– Помилуйте, сударыня, – сказал Жильбер, – лицо моего звания нельзя запирать в амбаре.
– Выполняйте, Лука, – бросила Лада, не обратив на слова иезуита ни малейшего внимания.
– Скачите, – сказал комиссар, – расскажите о том, что здесь видели.
Спутники комиссара уехали. Через три часа томительного ожидания Лада, одетая в костюм амазонки, спустилась во двор и приказала вывести комиссара, запертого в амбаре.
– Господин иезуит, – сказала она, – сколько времени нужно, чтобы доставить вашу записку к адресату?
– Я думаю, мадам, что часу хватило бы с лихвой.