– Я тоже, – Иове Ли поднесла к губам чашку с чаем и посмотрела поверх нее на покрасневшую Алекриз. – И это интересно вдвойне. Мэй Си, Алекриз, вы нам ничего не хотите рассказать?

Девушки переглянулись. Алекриз покраснела еще больше.

– Простите нас, госпожа Иове Ли, – Мэй Си решила взять все объяснения на себя, – но вы и не должны были об этом знать. Мы, если честно, до последнего момента надеялись, что не придется прибегать к этому.

– Я удивляюсь только, как вы смогли все предусмотреть.

– Эйцвас, конечно, не склонен к подлости и вероломству, но все говорит за то, что в курсе происходящего находится не он один. А может быть, в последнее время на него столько всего свалилось, что порой в панике он совершает поступки, от которых сам же потом и мучается. Да вы и сами это видели, – сказала Мэй Си. – До этого был еще один случай, который, к счастью, не имел последствий. Я решила, что от него всякого можно ожидать. Поговорила с Алекриз, и мы решили использовать эти бусы из вашей коллекции. Остальное уже не сложно: Алекриз убедила эйцваса, что в зале он увидит гораздо больше, чем у вас в кабинете, и приложила некоторые силы к тому, чтобы в бусинках можно было рассмотреть то, что нам было нужно.

– Он ведь едва не сбежал, когда я села к нему на колени. Мне тогда так неудобно стало. И стыдно жутко, – покачала головой Алекриз. – Но, как оказалось, все было не зря.

– Ну, лично мне кажется, что ругать их не за что, ведь так, госпожа Иове Ли? – усмехнулся Девирг, подливая свежего чаю в чашку. – Ведь, в конце концов, трюк сработал. У нас на этот случай были припасены более радикальные средства, да, Тэи?

Тэи Зи оставил вопрос без ответа.

– Вот и хорошо, – Кин Зи поставил свою чашку на стол и поднялся с кресла. – Госпожа Иове Ли, еще раз огромное вам спасибо за помощь. Рад, что нам довелось с вами познакомиться. А теперь, наверное, нам пора. Не будем злоупотреблять вашим гостеприимством. Наверняка все устали после такого нервного вечера.

– Это вам спасибо за все, – саллейда тоже поднялась с дивана. – Уверена, что еще не раз смогу вас увидеть.

– Обязательно воспользуемся вашим приглашением! – поклонился Девирг. – По крайней мере, я точно воспользуюсь.

Грейцель потихоньку показала ему кулак.

– Да, кстати, – Иове Ли вдруг указала на сестер, – Не будете ли вы возражать, если эти милые девчушки немного задержатся у меня? У нас в гардеробной куча одежды, в основном абсолютно новой. А они в ней так здорово выглядят! Может, они бы что-нибудь выбрали себе? Я бы только спасибо сказала. Все равно, скоро мы будем освобождать место и большая часть из того, что там висит, отправится назад в лавку по бросовой цене.

Она повернулась к Винге и Вейге.

– Если, конечно, вы не очень устали.

– Да я вообще не устала! – замотала головой Вейга, пока никто ничего не успел возразить – Я бы с удовольствием помогла!

Винга потихоньку потянула ее за рукав.

– Что ты меня дергаешь, – тут же отреагировала Вейга – Не хочешь – как хочешь. А я так не могу, я не как ты, у меня доброе сердце, а не кусок черствого хлеба в груди!

Винга укоризненно покачала головой и отпустила рукав.

– Пусть остаются до утра, а утром Йогрет и Алекриз их проводят, – предложила Иове Ли.

– Да, собственно, если они сами не против, то почему нет? – ответил Кин Зи.

– Мне кажется, Вей после такого предложения волоком отсюда не вытащить, – улыбнулась Грейцель, – Винга, а ты как?

– Идите, я с ней останусь, – махнула рукой Винга. – Иначе она так увлечется помощью, что забаррикадируется в гардеробе и придется ломать дверь, чтобы к ней попасть.

– Ну вот и хорошо, – кивнула Иове Ли. – Тогда, Алекриз, разливай нам чай на четверых, а я пока провожу гостей.

На пороге вся компания распрощалась с хозяйкой, еще раз пообещавшей отправить сестер завтра же утром домой в сопровождении Алекриз и привратника-гедара.

Когда дверь закрылась, Девирг заметил, что Тэи Зи отошел чуть вперед и теперь стоит, подняв голову и задумчиво глядя вверх. Решив посмотреть, в чем дело, он подошел к нему ближе.

– Тэи, ты что тут задумался? Однако…– негромко протянул он, проследив за направлением взгляда.

– Ага…

– Вы там на звезды смотрите, что ли? – подошел Кин Зи.

– Звезды. И какие звезды… – мечтательно ответил Девирг.

Кин Зи тоже глянул наверх… и встал рядом, задрав голову и скрестив руки на груди.

Грейцель и Мэй Си, обсуждая вечер, проведенный в компании Иове Ли, уже успели дойти до угла дома и открыли калитку, чтобы выйти со двора на улицу, как вдруг обнаружили, что вся мужская компания осталась позади и, стоя на месте, пялится куда-то вверх.

Вы читаете Диверос
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату