Только теперь Грейцель заметила санорра, и весь ее праведный гнев мгновенно обратился против них.
– Знаете что, может, это в Эш Геваре нормально, но я… Это же… Надо же знать границы! Спасибо вам, конечно, но зачем вот так-то?!!
Кин Зи и Мэй Си переглянулись.
– Да что вообще происходит-то? – растерянно спросил Кин Зи.
– Я, кажется, понимаю… – заговорила Мэй Си.
Громкий девчачий визг, раздавшийся из одной из больших смежных между собой комнат, которые занимали Вейга и Винга, не дал ей договорить. Все бросились к двери.
– Вот и Тэи нашелся, – пробормотал Кин Зи, дернув за ручку.
Дверь не открылась, а визг повторился.
– Отойдите! – Мэй Си послала в замок короткий импульс.
Ручка и скрытый в двери механизм брызнули обломками в разные стороны. Кин Зи толчком раскрыл дверь… и остановился. Рядом с ним в дверях встали Грейцель и Мэй Си.
Комната была залита ярким солнечным светом. Тэи Зи в ней не оказалось, но на кровати обнаружились обе сестры, закутанные в одно одеяло. Растрепанная рыжая Вейга, схватив Вингу обеими руками, то заглядывала ей в глаза, то принималась целовать, то прижимала к себе, и постоянно без остановки повторяла.
– Винга… Винга, сестренка… Сестричка моя…
– Вейга, да ты что? С ума сошла? Дай одеться-то! Вейга!
Заспанная Винга вяло сопротивлялась, пытаясь подтянуть повыше одеяло, но в целом выглядела довольной.
– И когда мы до дома добраться успели? Ничего не пойму… Я что, проспала всю дорогу?
Вейга не отвечала, только сильнее стискивала объятия.
Первой стоящих в дверях Грейцель, Кин Зи и Мэй Си заметила Винга.
– Это вы там шумите, что ли? – просияла она, на всякий случай плотнее запахнув одеяло. – Все прошло, глаза в порядке! Вейга, да подожди ты! А где Тэи? Ой, а вы чего голые расхаживаете?
– Мы не голые! – хором ответили Мэй Си и Грейцель.
Сзади донеслось сдержанное покашливание.
Все стоящие в дверях обернулись. Тэи Зи, одетый, расчесанный и неизменно спокойный прошел в комнату.
– Там Девирг в ванной закрылся. Вторая свободна, но в нее придется занимать очередь, – сказал он.
– Тэи! – Винга едва не выпрыгнула из-под одеяла к нему навстречу, – Спасибо тебе огромное! Глаза в порядке, все прошло!
– Мне? – санорра поднял бровь. – Ну, было бы за что, а так – всегда пожалуйста.
– И выспалась я, кажется, на всю оставшуюся жизнь! Вы меня простите, что пришлось со мной храпящей таскаться.
– Да брось, – Тэи Зи подошел и сел рядом. – Глаза, говоришь? Ну-ка, покажи?
Он заглянул Винге в глаза, кивнул:
– Да и не страшно, все в порядке. Вейга, тоже посмотри на меня?
Зачем? – удивилась гедарка.
На секунду она отвернулась от сестры, но потом снова обняла ее.
– Ага… – Тэи зи подошел к дверям и внимательно осмотрел собравшихся. – Занятно… Кстати, друзья мои, я рад вас снова видеть, но вы бы оделись. И, может, перекусим? Есть хочется до смерти. А вы тут столпились в дверях. Еще и голые.
– Мы не голые!!!
Глава 42
Приготовлением завтрака (так как время оказалось очень ранним) занялись всей компанией после того, как все привели себя в порядок и немного оправились от пережитого потрясения. За едой серьезный разговор как-то не завязался, поскольку во-первых, все действительно страшно проголодались, а во-вторых, ни о чем важном говорить и не хотелось. Хотелось просто шутить, смеяться, одним словом – впитывать в себя радости жизни.
Из столовой все общество как-то само собой переместились в гостиную. Рассевшись на свои любимые места, все с удовольствием наслаждались чувством покоя и уюта, которым дышала эта комната, сейчас наполненная золотистым теплым светом.
– Я как-то во всей этой суматохе забыл поздравить всех нас с невероятным окончанием этого нашего необыкновенного похода, – торжественно объявил Кин Зи. – Все мы достойны всяких похвал, но я бы все-таки хотел, чтобы мы с вами особенно горячо поаплодировали присутствующей здесь великолепной Мэй Си и во всех отношениях удивительной Алекриз, здесь отсутствующей, ибо все трудности в итоге легли на их изящные, но невероятно сильные плечи!
Он первым громко захлопал в ладоши, и окружающие изо всех сил его поддержали, а Девирг (который сидел в противоположном от Грейцель углу),