Управляющий Монетного двора в Вайтберри внимательно перечитывал договор дядьки Ходжеса. Маленькие глубоко посаженные глаза бегали по строчкам. Дойдя до конца страницы, он смачно послюнявил палец, перевернул лист и снова углубился в изучение условий.
Я сидела точно на иголках, хотя старалась не показывать, как в действительности сильно волновалась. От этого полного, лысеющего человека, отгороженного массивным письменным столом, зависело, отдам ли я долг Маринованному Огурцу, или же до зимы буду скакать с бубнами, пытаясь придумать, где наскрести денег на грабительские проценты.
– Значит, хотите перезаложить землю? – бросил на меня быстрый взгляд мужчина.
Я кивнула.
Он сложил договор, вставил его в папочку и отодвинул от себя пальцем.
– Ваша земля находится почти в центре Питерборо, госпожа Колфилд. Она лакомый кусочек, и на нее засматривается много людей. Тот же господин Палмер. Вы хотите все потерять?
– Что вы пытаетесь сказать? – вопросом на вопрос ответила я.
– Я готов купить землю дороже ее стоимости и даже готов приплатить за лавку, хотя, по сути, она не стоит даже помятого шиллинга.
Неожиданно я почувствовала себя ужасно оскорбленной. За все эти сумасшедшие дни мне в голову ни разу не пришла мысль просто избавиться от дядькиного наследства. Продать землю, имущество, если оно хоть чего-то стоило, вернуться в Кингсбург и жить себе дальше. Боясь, что если открою рот, то покрою Управляющего Монетного двора с ног до головы ругательствами и даже маменьку его припомню, я прикусила язык.
– Слышал, что вы хороший репортер, – продолжил делец. – Продайте землю, откройте в Питерборо собственную газету и занимайтесь любимым делом. Или, вообще, вернитесь в столицу к привычной жизни.
– Мне нравится то, чем я занимаюсь, и жизнь моя в лавке пряностей тоже нравится, – сухо вымолвила я и уточнила: – то есть в залог землю вы не возьмете?
– На год под тридцать шесть процентов, – безжалостно улыбнулся он.
– Вы с ума сошли? Даже в Монетном дворе Кингсбурга… не бывает таких процентов!
– Но мы-то не в столице, госпожа Колфилд, а в озерном крае, таковы мои условия, – развел он руками, намекая, что других монетных дворов не имеется. – Извините.
– Не извиню, – кивнула я, давая понять, что глава королевского учреждения просто не имел права вести себя как ростовщик.
Поднявшись, оправила строгий жакет и, подхватив с кресла пальто, потянулась за бумагами. Однако мужчина схватил папку с другого конца, не давая ее забрать.
– Послушайте, Александра. Неужели вы думаете, что сможете долго держать на плаву лавку пряностей? Не спорю, задумка выше всяких похвал и исполнено с огоньком, но как много банок перца нужно продать, чтобы до зимы отдать долг в четыре с половиной тысячи золотых.
Вообще-то, на двести золотых меньше – их я уже накопила и собиралась через поверенного отослать Маринованному Огурцу, но говорить об этом дельцу, было глупо.
– Вы разоритесь, – предрек он провал.
– Не хороните меня раньше времени, – усмехнулась я и выдрала папку из толстых пальцев противника. – Прощайте!
– Не зарекайтесь, госпожа Колфилд, – донеслось мне в спину. – До встречи.
Из здания монетного двора я вылетела, как ужаленная. Глаза кололо от слез. Я шла быстро, кутаясь в шаль и сердито стуча каблуками по брусчатке. Потом отупевшая от обиды, таращилась бессмысленным взором в окно омнибуса, возвращавшего меня в Питерборо.
На выезде из города у одной из подвод, груженой овощами, отвалилось колесо, и пока проезд освобождали, образовался длинный затор. По мостовой рассыпались тыквы. Некоторые раскололись, явив миру оранжевое спелое нутро.
– И кому столько понадобилось? – не удержалась я, глядя на то, как двое мальчишек в четыре руки тащат огромную тыкву.
– Милочка, разве вы не знаете? – прокудахтала сидевшая рядом со мной дама. – Через пару недель начинается продуктовая ярмарка. На нее народ со всего королевства собирается. Вот и приезжают в город, как оглашенные. На улицах не протолкнуться…
– Со всего королевства говорите? – насторожилась я, ощущая, как внутри начинает зудеть знакомое чувство, обычно не позволявшее сидеть на одном месте ровно. – В ней участвуют только фермеры?
– Вот уж не знаю, только ли фермеры, но платок в прошлом году купила отличный…
В следующее мгновение я уже вскочила на ноги и, извинившись перед удивленно примолкнувшей бабулькой, протиснулась к проходу и выскочила из омнибуса, пока он не успел тронуться.
Ничто, кроме расстояния от городских ворот до торговой гильдии Вайтберри, не мешало мне получить приглашение на ярмарку! Монетка к монетке, шиллинг к шиллингу. Не хотите давать кредит, сами денег заработаем!
Домой вернулась затемно, усталая, но с разрешением на участие в ярмарке. Несказанно повезло, что передо мной от места отказался торговец