Поджигателя я не видела, совершенно точно. Обычно такие дела списывают на неосторожность самих хозяев, тем более этот дом, в котором жгли костер прямо посреди предполагаемой гостиной, вполне мог сгореть дотла уже сто раз. Если только они не нашли следы поджога.
– Да, это определенно поджог, есть следы слезы саламандры, – подтвердил мои догадки мистер Деш.
Слезу саламандры как раз используют для скорейшего возгорания чего-либо. Вот только когда то, что хотят сжечь, догорает, ее следы невозможно обнаружить. Значит, мы с поверенным пришли сюда как раз после поджога, огонь еще не успел поглотить все следы горючей жидкости.
А что, если и таинственный поджигатель еще был здесь? Едва подумала об этом, показалось, будто на меня кто-то смотрит – таким тяжелым, ненавидящим взглядом, что по спине побежали мурашки.
– Давайте зайдем внутрь, – попросила я.
– Вам нельзя, вы и так отравлены дымом, – возразил мистер Деш. – Тем более вон уже и патруль.
Он указал мне на алую карету, которая как раз остановилась позади нашей.
Из дома вышли мистер Хидс и следователь. Поверенный тут же поспешил ко мне. Мистер Уотсон лишь бросил на меня заинтересованный взгляд и отправился встречать патрульных.
– Мистер Деш, так удачно, что вы оказались в Ростолье, да еще и так близко к этому месту, – едва подойдя, заговорил поверенный. – Спасибо, что присмотрели за мисс Ломаш. Вам, наверное, не терпится узнать все подробности происшествия. – И он жестом указал помощнику следователя в сторону выходящих из кареты патрульных Ростолья.
Мистер Деш скривился, как от пощечины, получив прозрачный намек на то, что ему пора идти, и, вежливо кивнув мне, направился к коллегам.
– Все плохо, Катарина, – едва он отошел, почти не шевеля губами проговорил мистер Хидс и, взяв меня под локоток, повел в противоположном от патрульных направлении прогулочным шагом.
– Что случилось? – испуганно спросила я, даже не указав поверенному на фамильярность.
– Кто-то убил мистера Саируса прямо перед тем, как мы пришли. А может быть, в тот самый момент, когда мы осматривали первый этаж, на втором задыхался старик! – Он несколько раз сжал кулаки, словно борясь с нахлынувшими чувствами, и вскоре продолжил: – Ты упала в обморок, а я побежал на второй этаж, надеясь найти выживших, но нашел только труп. Там уже открывалась воронка, так что я точно не смог бы ничем помочь. Я вернулся, вынес тебя на улицу и уложил в карету. Честно говоря, не знал, что с тобой делать! Что ж вы, барышни, все такие чувствительные? – Это был риторический вопрос, потому что поверенный сразу же продолжил говорить, не дав мне возможности вставить ни слова. – Как раз в это время появился Денери, довольный донельзя. Он хотел задержать тебя: был уверен, что ты ехала к портальному вокзалу и хотела сбежать. Когда я сказал про труп в доме, он ринулся туда, а я не знал, что делать. Не бросать же тебя бесчувственную, да еще всю в крови. Благо подъехала еще одна карета, и из нее вышел Кларенс. Он, как оказалось, тоже был в Ростолье по каким-то делам и увидел на улице транспорт Денери. Я оставил его с тобой, а сам пошел в дом.
Я внимательно выслушала всю историю, но так и не увидела ничего слишком уж плохого конкретно для себя. Еще один труп за такое короткое время – это страшно, но чем это грозит мне?
– Так вот, у меня нет сомнений, что Денери попытается обвинить нас в поджоге и смерти того мужчины, – подытожил поверенный, тем самым отвечая на мой незаданный вопрос.
– Что?!
– Мы с тобой убийцы, Катарина! – рыкнул мистер Хидс. – Кстати, ничего, что я на «ты»? Все-таки мы теперь подельники.
Поверенный печально улыбнулся, а я лишь быстро кивнула, ничего не имея против более неформального общения. Честно говоря, в сложившейся ситуации было совсем не до приличий.
– Ян, я ничего не понимаю! – возмущенно прошептала я. – Мы ведь даже не знали погибшего! Как следователь может подозревать нас?
– Денери Уотсон может все. Есть еще кое-что, – быстро добавил он, словно вынырнув из омута воспоминаний. – Я нашел одну приметную вещицу, которую, видимо, пытался спрятать мистер Саирус.
– Какую?
– Давай об этом позже, – посмотрев вдаль поверх моей головы, проговорил он, – сейчас нам важнее решить вопрос с Денери.
– Он допросит нас и поймет, что мы ни при чем, – неуверенно проговорила я. – Он пригласит пифию. Все будет хорошо.
– Вся соль в том, что я в любом случае сниму обвинения с тебя – и по делу деда, и здесь, но, если меня официально объявят подозреваемым, конец моей практике!
– Он не сделает этого.
Поверенный горько усмехнулся. По всему видно, что у него нет сомнений – сделает.
– Мисс Ломаш, мистер Хидс, мы просим вас следовать за нами, – окликнул нас мистер Уотсон, как раз вышедший из дома.
– Куда, Денери, уж не в темницу ли? – с напускной веселостью спросил Ян.
– Пока только на допрос, – приторно улыбнулся следователь и направился к своей карете. Мы же поспешили сесть в свою.
Нашего кучера тоже собирались допросить. Не хватало еще, чтобы он попал под подозрение как соучастник! Бред какой-то. Мысль о бреде довольно