— Разве для отказа его хм… папаше нужно подписать документы?
— Конечно нет, — отозвался Такер, — это лишь повод, чтобы привести этого кретина ко мне. Теперь понятно?
— Но…
— Соври ему, что не взяла бумаги… забыла… хлопай своими красивыми глазками. А здесь я его встречу.
— Я должна изображать полную дуру?
— Да.
— Потому что я ситайка?
— Ага. Здорово я придумал, правда?
— Я могу взять с собой кого-нибудь?
— Нет, Лессон. Этот сукин сын очень пуглив и боится любого давления. Возьми ключи от моей машины у Велмана.
— Я должна сесть за руль?! — перебила доктора.
— А у тебя нет прав?
— Есть, но… за рулем транспортника я не сидела ни разу с тех пор, как мне их вручили.
— Будь хорошей девочкой и не поцарапай машину.
Я стиснула челюсти и произнесла:
— Я выезжаю.
Гаред, который стоял рядом, облокачиваясь локтем о стену, удивленно вскинул брови:
— Что-то срочное?
— Да, мне нужно вот по этому адресу, — и я протянула ему бумагу, — и у меня очень мало времени.
— Это недалеко.
— А еще мне нужно на воздух, — конечно, нужно, иначе от волнения я грохнусь в обморок.
Смешно сказать, сколько нашлось сочувствующих мне.
— Ты уверена, что не хочешь, чтобы тебя отвез Гаред? — спросил Велман, протягивая мне ключи.
— Да. И… спасибо.
— Это тачка Такера, — спокойно сообщил Лойс, слушающий наш разговор. — В столб не врежешься, Лимма?
Я проигнорировала эту реплику, перекидывая лямку сумки через плечо и надевая шапку.
— У машины плавный ход, — участливо произнес Велман, — не гони, ладно?
Я улыбнулась ему, понимая, что боится он не за автомобиль.
Конечно, сесть за руль было делом непростым. С меня семь потов сошло прежде, чем я доехала до нужного адреса. Одно дело убиться самой, влетев в какой-нибудь сугроб, другое — стать причиной массовой аварии. Кроме того, я сидела за рулем дорогой машины Такера — этого пижонистого гения — который уничтожит меня за малейшую царапину.
Сопроводить до больницы мне нужно было человека по имени Фран Хорт — человека с небритым отечным лицом и сигаретой в уголке обветренных губ. Он стоял на крыльце дома, накинув короткую куртку со следами темных пятен, спрятав одну руку в карман потрепанных джинсов.
— Фран Хорт? — крикнула я, опустив стекло.
Холодный ветер, бушевавший в этот день, заглушал звук моего голоса. Я поманила мужчину рукой. Он неохотно подошел к машине, хмуро и недоверчиво покосился на меня.
— Из больницы? — спросил хрипло. — Мне сказали, что приедет врач с отказными бумагами… Я уже сказал…
— Садитесь, — я распахнула дверцу, — нам надо поговорить, а сейчас жутко холодно.
Мужчина был напряжен. Ему не хотелось общаться со мной. Все, что его интересовало, — бумаги. Впрочем, он не мог знать, что никаких документов ему на самом-то деле подписывать не нужно.
— Я позабыла бумаги в больнице, — сообщила господину Хорту, — со мной такое случается, сами понимаете…
Конечно, он понимает, я же ситайка.
— …придется нам проехать туда. Это не займет много времени.
— Слушайте, — отрезал мужчина, — мы с Лейми расстались очень давно, и этот ребенок… я его и не видел-то никогда. То, что у них происходит, это не мои проблемы. Я уже сто раз это говорил. Я не собираюсь никуда ехать.
Похоже, мне нужно менять тактику.
— Вы, конечно, не обязаны, — доброжелательно отозвалась я, — а вот мне точно влетит от начальства. Я вроде должна была помнить, но знаете, как бывает… И это уже не в первый раз. Меня точно уволят. Господи, и не знаю, что теперь делать, — я сокрушенно ударила по рулю. — Может быть, вы все-таки поможете мне, а? Тут всего несколько кварталов? Я принесу бумаги прямо в машину, и мы все подпишем? А затем я отвезу вас обратно? Как вам