Игра первая: «найди отличия»

Определение значения с помощью Google Images

В начале этой главы мы говорили об ограничениях, которые накладывает перевод — о том, как он лишает слово его музыки. Но мы вернем ему музыку, рассматривая самую большую в мире книжку с картинками — Google Images.

Google Images — это инструмент поиска картинок в Google. Возможно, вы им уже пользовались. Вы идете по ссылке images.google.com, набираете в поисковой строке «улыбающийся мужчина с игуаной», и — вуаля! — у вас двести тысяч изображений игуан и мужчин. Ура! Если бы вы вознамерились, вы взяли бы эти изображения, вынули словарь и создали бы несколько флеш-карточек для слов la iguana (игуана), el hombre (мужчина) и sonreir (улыбаться). Это хорошее, хотя и не самое интересное времяпровождение. Вы можете сделать еще лучше — искать изображения для слов того языка, который изучаете.

За ярким дизайном сервиса Google Images скрыто настоящее сокровище: каждое изображение имеет подпись, и они существуют на 130 языках. Вы можете набрать какое-нибудь редкое слово — aiguillage («железнодорожная стрелка» по-французски) — и получить 160 000 примеров этого слова в контексте и тьму изображений железнодорожных стрелок. Это в хорошем смысле неограниченный источник маленьких рассказов с картинками о каждом слове, которое вам нужно выучить[24].

Эти изображения взяты с сайтов на изучаемом вами языке, так что подписи точно скажут вам, как употребляется то или иное слово. К примеру, возьмем английского студента, который изучает русское слово «девушка». Довольно просто. Но Google Images расскажет ему об этом более подробную (и немного странную) историю. Почти на каждом изображении к слову «девушка» в Google Images он увидит снятую крупным планом по пояс девушку лет восемнадцати в бикини. Он посмотрит на это и скажет: «Гм!» И это «Гм!» приведет его вот к чему. Он поймет, что русские слова — это не просто нелепо звучащие английские слова; это русские слова, и эти слова носят явно меньше одежды, чем вы можете ожидать (особенно учитывая холодный климат).

Эти моменты «Гм!» впечатываются в ваш мозг, потому что вызывают интерес. Даже если вас немного беспокоит сексуальный подтекст слова «девушка», вы все же точно запомните его. Разыскивая картинку к слову в Google Images, вы играете в игру «найди отличия»: вы ищете отличия между тем, что вы ожидаете увидеть, и тем, что вы на самом деле видите. Это очень веселая игра; в Интернете полно странных и смешных картинок с подписями на всех языках. Как выглядит немецкая бабушка? Что такое «торт» на языке хинди? Поиграйте секунд десять-двадцать (и переходите к следующему слову, пока вы не застряли на целый час!).

То, что вы найдете в этой игре, сохраните на флеш-карточках. Всякий раз, когда вы сталкиваетесь с этим моментом «Гм!», вы переживаете яркий, мультисенсорный опыт, связанный с этим словом. Не помешает снова пережить этот опыт с помощью флеш-карточки. Выберите одно или два изображения бабушки, которые кажутся вам особенно немецкими, и поместите их на вашу карточку. Если вы рисуете от руки, можете изобразить какое угодно напоминание. Я подозреваю, что вы выберете немного постаревшую «девушку» в стареньком бикини.

Игра вторая: «ассоциации: напомни о значении»

Включаем личную связь

Сами по себе изображения — очень мощное орудие. Вы сохраняете где-то в голове каждую увиденную картинку. В процессе поиска картинки вы формируете уникальный, запоминающийся опыт, связанный с каждым словом вашего лексикона, и сохраняете напоминание об этой игре «найди отличия» на флеш-карточке. Поскольку вы выбрали или нарисовали картинку сами, вы легко отличите слова, которые могут быть объединены: девушка, женщина, мама, дочь, внучка, бабушка.

Вы можете сделать ваши воспоминания об этом слове еще ярче — если добавите личную связь. Вы играете в игру «ассоциации»: как зовут вашу grand-mere (бабушку)? Какой chat (кот) первым приходит вам в голову? Ищите любое личное воспоминание, которое можно связать с новым словом. Если вы его найдете, вы запомните это слово на 50 % лучше. Даже если не найдете, сам процесс поиска даст вам сильный толчок. Я пытался найти личную ассоциацию с числом harmincketto (тридцать два) на венгерском. Я ее не нашел. Это худшее число из всех. Думаю, я никогда не говорил «тридцать два» на родном английском. Теперь, стоит мне увидеть где-то слово harmincketto, моя первая мысль такова: «О, тридцать два! Худшее число в мире». Задача выполнена.

Играя в ассоциации, вы тратите несколько секунд, чтобы найти первое же воспоминание, которое приходит вам в голову. Это может быть кот из

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату