за внеплановое собрание?

— Арендар не разрешает мне учиться, — складываю руки на груди.

Потом вспоминаю об отношении Элоранарра к женщинам. Конечно, он сейчас начнёт защищать позицию брата, ведь девушкам нечего делать в академии драконов, их в академию домашнего хозяйства надо отправлять.

Элоранарр смеряет меня задумчивым взглядом, потом обращается к брату:

— Арен, ты меня, конечно, извини, но твоё сокровище с фантастической удачей на неприятности лучше обучить грамотно и по существу давать врагам в нос и пользоваться телепортацией, иначе ты когда-нибудь её не досчитаешься.

— Чтобы научиться телепортироваться, — вставляет Дарион, пока Арендар трепещет ноздрями и водит желваками, — она должна сейчас учиться. С остальными.

— Арен, — Элоранарр кивает на закрытые двери палат, — отойдём на пару минут, а Эзалон с Дарионом постерегут Валерию. Думаю, они успеют крикнуть, даже если сюда нагрянет культ Бездны в полном составе. Впрочем, в этом случае кричи не кричи, разницы нет.

Арендар задумчиво смотрит на меня.

— Не убегу, — обещаю я, надеясь, что хотя бы Элоранарр сможет повлиять на Арендара: кому знать, на какие рычаги давить, как не старшему брату-дракону.

— Арен, — настойчиво повторяет Элоранарр. — Нам действительно надо срочно перекинуться парой слов, дело не только в Валерии.

Неохотно, но Арендар уходит за ним в палату. Выдохнув, с наслаждением приваливаюсь к стене. И скрещиваю на удачу пальцы.

— Чаю? — предлагает профессор Эзалон.

— Тебе надо отвар с успокоительными травами, — бросает Дарион и кивает мне на кабинет. — Заходи, а то вдруг в коридоре тебя сквозняком продует, а нам потом головы открутят.

Я усмехаюсь, но Дарион смотрит хмуро. Надеюсь, он не собирается меня так же трепетно оберегать на тренировках. И надеюсь, тренировки будут.

Кабинет мисс Клэренс пахнет чаем и палёным деревом. Разломанный в щепки стул лежит в углу возле кушетки. Противоположная стена занята шкафом с книгами и маленькой полочкой лекарств.

Эзалон хлопочет у столика с чайными принадлежностями рядом с письменным столом. А Дарион просматривает этикетки лекарственных склянок. Одну проносит через весь кабинет и ставит рядом с чашками.

— Выпей, по запаху чувствую, тебе надо, — низким полушёпотом советует Дарион.

— Столько драконов правящих родов одновременно, — вздыхает Эзалон, откупоривая склянку, — это слишком много для одной академии и одного меня.

Обойдя горку щепок из стула, присаживаюсь на кушетку. С радостью бы ускакала в коридор послушать под дверью, о чём драконищи говорят, но при старших неудобно. Я лишь тянусь к приоткрытой двери, надеясь уловить хоть что-то.

— Даже не пытайся. — Дарион забирает у Эзалона две чашки и направляется ко мне,

— они поставили защиту от подслушивания.

Вздыхаю. Наставник Дарион вручает чашку и устраивается на другом краю кушетки.

— А где мисс Клэренс? — интересуюсь я.

— Её Огнад увёл, — поясняет Дарион. — На всякий случай.

— Аа… понятно.

Чашка не горячая, возможно, Эзалон её магией остудил, но Дарион советует:

— Не обожгись.

В ответ на мой недовольный взгляд он смеётся:

— Не обижайся. Но вернуть тебя мы должны в идеальном состоянии, чтобы доказать свою способность тебя сберечь.

— У Элоранарра есть шанс уговорить Арендара?

— Я на это очень надеюсь. — Дарион указывает чашкой на дверь. — Иначе, боюсь, мне придётся утешать Арена после очередной потери. А мне этого совсем не хочется. — Он пытливо оглядывает меня. — Эх, мелковата ты. Была бы сантиметров на двадцать больше, да ещё бы пошире в плечах…

— В магии размер значения не имеет, — возражает от стола худощавый и довольно низкорослый Эзалон. — Это лишь твои личные пристрастия к крупным габаритам,

— Но побольше было бы понадёжнее, — почти в чашку бубнит Дарион.

Чай сладкий, с нотками апельсина и корицы. Я запиваю им нарастающее волнение, но тревоги больше, чем чая. Меня, наверное, и три литра не спасут.

Посмаковав напиток, Дарион задумчиво произносит:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату