Охваченный бурей рассвет уже вяло поднимался над заросшими дубом хребтами.
Клыки алчности
1
– Только так можно пройти на болота, мистер.
Проводник Стива Харрисона указал длинным пальцем на узкую тропу, вьющуюся между вечнозеленых дубов и кипарисов. Харрисон пожал мощными плечами. Вид был негостеприимный: под вечерним солнцем длинные тени тянули свои пальцы в укромные низины среди мшистых деревьев.
– Вам бы обождать до утра, – предложил долговязый проводник в яловых сапогах и обвисшей рабочей одежде. – Уже темнеет, а мы не хочем остаться на болотах ночью.
– Я не могу ждать, Роджерс, – ответил детектив. – Тот, кого я преследую, до утра может удрать.
– Ему придется вернуться по этой тропе, – сказал Роджерс, пока они стояли в нерешительности. – Другой дороги нет. Если он вздумает пробраться на горку с той стороны, то угодит в трясину или попадется аллигаторам. Их тут много. Он же не знает болот, ага?
– Не думаю, что он видел хоть одно в жизни. Он городской.
– Тогда он точно не уйдет с тропы, – убежденно предрек Роджерс.
– С другой стороны, может и попытаться – он же не понимает, насколько это опасно, – проворчал Харрисон.
– А что вы говорите, он сделал? – продолжил Роджерс, угодив коричневым от табака плевком в жука, который полз по темному суглинку.
– Всадил нож в голову старику-китайцу и украл все его сбережения – десять тысяч долларов тысячными купюрами. У старика осталась маленькая внучка, которая, если не вернуть денег, останется ни с чем. Поэтому я и хочу поймать эту крысу, прежде чем она сгинет в трясине. Нужно вернуть деньги ребенку.
– Так вы думаете, китаец, которого несколько дней как тут видали, то был он?
– Больше некому, – буркнул Харрисон. – Мы преследовали его через пол-Америки, отрезали от границ и портов и уже почти взяли, но он каким-то образом ускользнул. Кроме как здесь, прятаться ему было практически негде. Я слишком долго за ним шел, чтобы теперь отпустить. Если он утонет в болоте, мы, скорее всего, его не найдем, а значит, пропадут и деньги. Старик-китаец, которого он убил, был честным, порядочным человеком. А этот тип, Ун Шан, – сущий негодяй.
– Там он таких же дурных людей и повстречает, – рассудил Роджерс. – На болотах живут одни только негры. Не обычные черномазые, что живут в городке. Эти приехали лет пятьдесят-шестьдесят назад – бежали с Гаити или еще откуда-то. Тут же близко до побережья. Они желтее кожей и с болот почти не сходят. Держатся кучкой, пришлых не жалуют. А это что такое?
Едва они обогнули изгиб тропы, как увидели прямо перед собой какое-то тело – черное, в красных пятнах, оно лежало на земле и, слабо постанывая, шевелилось.
– Негр! – воскликнул Роджерс. – Ножом ранили.
Не нужно было быть профессионалом, чтобы это понять. Когда они склонились над лежащим, Роджерс его опознал:
– О, да я этого парня знаю. Он не из болотных крыс. Это Джо Корли, он в том месяце прирезал другого негра на танцах и утек. Вижу, с тех пор и скрывался на болотах. Джо! Джо Корли!
Раненый простонал и закатил стеклянные глаза. Его кожа стала пепельной – смерть была уже близка.
– Тебя кто порезал, Джо? – спросил Роджерс.
– Болотный Кот! – голос раненого был едва слышен.
Роджерс выругался и со страхом огляделся вокруг, словно ожидая, что кто-то выскочит на них из-за деревьев.
– Я пытался выйти оттуда, – пробормотал негр.
– Зачем? – удивился Роджерс. – Не знаешь что ли, что тебя посадят, если поймают?
– Я лучше в тюрьму пойду, чем спутаюсь… с дьявольщиной… что тут… на болоте. – Пока Корли говорил, голос его становился все тише, а речь – все менее разборчивой.
– Ты это про что, Джо? – спросил Роджерс встревоженно.