— А мне вы не доверяете?
— Мне нравится представлять, что я буду есть, до того, как увижу перед собой тарелку. Мне нравится предвкушать, — нараспев произнесла она и открыла меню. — Ух ты, у них и коктейли названы именами персонажей «Моби Дика». — Она перевернула страницу. — Если бы я не захотела сюда приходить, наврала бы, что у меня аллергия на морепродукты.
— Какое коварство! — сказал Эй Джей.
— Увы, теперь этот номер с вами не пройдет.
Официант, одетый в мешковатую белую рубаху, отчаянно контрастировавшую с темными очками и гребнем на голове, напоминал гибрид пирата с хипстером.
— Привет сухопутным крысам! — выдал он стандартное приветствие. — Желаете попробовать фирменный коктейль?
— Как правило, я пью один и тот же старомодный напиток, но кто устоит перед фирменным коктейлем? — сказала Амелия. — Один «Квикег», пожалуйста. — Она схватила официанта за рукав. — Подождите. А он вкусный?
— Э-э… Туристам вроде нравится.
— Ну, раз туристам нравится…
— Я не понял, вы берете коктейль или нет?
— Беру, — ответила Амелия, — и будь что будет. — Она улыбнулась официанту. — Если он окажется дрянью, я на вас не обижусь.
Эй Джей заказал бокал домашнего красного.
— Печально, — прокомментировала Амелия его выбор. — Могу поспорить, что вы ни разу не пробовали «Квикег», хотя живете здесь, продаете книги и, наверное, даже считаете «Моби Дик» хорошим романом.
— Вы явно опережаете меня в развитии, — сказал Эй Джей.
— Это совершенно очевидно. А после того как я выпью этот коктейль, у меня, возможно, вся жизнь изменится.
Им принесли заказ.
— Смотрите-ка, — воскликнула Амелия. — Креветка на гарпунчике. Какая прелесть. — Она достала телефон. — Люблю фотографировать напитки.
— Они нам как родственники, — сказал Эй Джей.
— Лучше родственников.
Амелия подняла бокал и чокнулась с Эй Джеем.
— Ну и как? — спросил он.
— Соленый. Отдает фруктами и рыбой. Как будто креветки решили заняться любовью с «Кровавой Мэри».
— Мне нравится, как вы сказали
Амелия сделала глоток и пожала плечами.
— В нем что-то есть.
— Если бы у каждой книги был свой ресторан, в какой бы вы пошли? — спросил Эй Джей.
— Трудно сказать. Прозвучит глупо, но, когда я училась в колледже, аппетит на меня нагонял «Архипелаг ГУЛАГ». От описаний хлеба и баланды в советской тюрьме почему-то зверски хотелось жрать.
— Вы странная, — сказал Эй Джей.
— Спасибо. А где поужинали бы вы? — спросила Амелия.
— Не знаю насчет ресторана, но мне всегда хотелось попробовать нарнийского лукума. В детстве, когда я читал «Льва, колдунью и платяной шкаф», мне казалось, что лукум должен быть сказочно вкусным, раз Эдмунд ради него предал семью, — сказал Эй Джей. — Наверное, я как-то проговорился об этом жене, потому что однажды Ник подарила мне коробку рахат-лукума. Так я узнал, что лукум — это всего лишь присыпанная сахарной пудрой тянучка. Пожалуй, это было самое жестокое разочарование в моей жизни.
— На этом официально закончилось ваше детство.
— Вся жизнь перевернулась.
— Возможно, у Белой Колдуньи был другой, волшебный лукум, гораздо вкуснее.
— Или же Льюис хотел показать, что Эдмунда довольно легко подбить на предательство.
— Это очень цинично, — сказала Амелия.
— А вы когда-нибудь пробовали лукум, Амелия?
— Нет.
— Надо будет раздобыть вам.
— А вдруг он мне понравится?